起源于15世纪中期的英语单词列表
-
rejoinder(n.)
-
relapse(n.)
15世纪中期,“重新陷入错误或不道德行为,道德倒退”,来自 relapse(动词)或者来自中世纪拉丁语 relapsus。在医学上,“在康复期间或之后重新陷入疾病或症状”,始于1580年代。
-
relict(n.)
"寡妇",15世纪中期, relicte,从古法语 relict,女性 relicte,"留下的人或物"(尤指寡妇),直接源自中世纪拉丁语 relicta "寡妇",是 relictus 的名词用法,是拉丁语 relinquere 的过去分词形容词,意为"留下,放弃,抛弃,放弃",由 re- "向后"(见 re-)和 linquere "离开"(来自 PIE *linkw-, 根据 *leikw- "离开"的鼻化形式)。
后来只是一个半法律或正式的术语(可能是因为与 relic 混淆),"更多地被看到而不是被听到" [福勒]。在中古英语和早期现代英语中也用作形容词,最初的意思是"未被打扰或触动,被允许保持不变"(15世纪中期),但用于各种意义。
-
relinquish(v.)
-
remand(v.)
-
remitter(n.)
-
remote(adj.)
-
remuster(n.)
-
rendering(n.)
15世纪中期,“归还,屈服,恢复行动”的动名词,源自 render(v.)。 “翻译,翻译行为”的意思来自1640年代; “提取或熔化脂肪”的意思来自1792年。视觉和戏剧艺术中“再现,表现”的意义来自1862年。更早的名词只是 render(14世纪晚期)。
-
rennet(n.1)
“仔牛或其它动物的胃部内膜”,用于制作奶酪等乳制品; 同时也指胃部中的凝乳物,于15世纪中期出现,可能源自于一种未被记录的古英语 *rynet,与 gerennan “使凝结在一起”相关,因为它使得牛奶凝结或凝固; 源自于原始日耳曼语 *rannijanan,,即 *renwanan “奔跑”的使动形式 (来自于 PIE 词根 *rei-,“奔跑,流动”)。可以对比德语中 rinnen “奔跑”, gerinnen “凝结”。因此,“任何可用于凝结牛奶的东西”。