起源于15世纪中期的英语单词列表
-
preference(n.)
15世纪中期,"preferraunce",意为“在职位或地位上的提升”; 1650年代,意为“偏爱的行为”,源自古法语"preference"(14世纪,现代法语"préférence"),源自中世纪拉丁语"preferentia",源自拉丁语"praeferrere"的过去分词词干,意为“放在前面或设置在前面”(参见 prefer)。1852年开始出现“偏爱的对象”的意思。
-
prejudice(v.)
15世纪中期, prejudicen,意为“损害或有害于”,源自 prejudice(名词)和古法语 prejudiciier。意为“影响或充满偏见,制造偏见(反对)”的含义始于大约1600年。相关词汇: Prejudiced; prejudicing。
-
premature(adj.)
-
premier(adj.)
"最早的,最先出现的",15世纪中期; "最重要的,最高的",15世纪末,来自法语 premier "第一,首席",源自拉丁语 primarius "第一等级的; 首席的,主要的; 优秀的",源自 primus "第一"(参见 prime(形容词))。
-
premise(v.)
"在主题之前陈述、阐述或公开介绍,"15世纪中期,来自 premise(n.)。相关词汇: Premised; premising。
-
premonition(n.)
-
prepare(v.)
15世纪中期,“为特定目的做好准备或准备就绪”,源于 preparation 的反衍生词,部分源自14世纪的古法语 preparer,源于拉丁语 praeparare 的“预先准备”,源自 prae 的“之前”(参见 pre-),再加上 parare 的“准备就绪”(源自 PIE 根据 *pere- )(1)“生产,获取”。与源自同一拉丁动词的动词 pare 进行比较。相关的是: Prepared; preparer; preparing。
无谓语动词的“(使自己)预先准备就绪”始于约1500年。指“带入与未来有关的某种特定心理状态”的意义始于1520年代。“准备(食品)食用”的含义自15世纪晚期(Caxton)起。指“提供或为未来使用采购”始于1530年代。早期的动词是 preparate(14世纪晚期),源自拉丁语 praeparatus,过去分词为 praeparare。男童军座右铭 Be Prepared 自1911年起得到证实,正如该组织创始人罗伯特·巴丹-鲍尔所说,它基于他的姓名首字母缩写。
-
preponderant(adj.)
"更重要或更有影响力的",15世纪中期,来自拉丁语 praeponderantem(主格 praeponderans), praeponderare 的现在分词形式,意为"超过; 使更重"(参见 preponderate)。相关词汇: Preponderantly。
-
presbytery(n.)
15世纪中期, presbitori,“祭坛栏杆内的长凳或座位,为祭司保留”,源自教会拉丁语 presbyterium,来自希腊语 presbyterion,源自 presbyteros “长老”,比较级为 presbys “老的; 老人”(参见 presby-)。在建筑学中,“教堂专供教士使用的部分”。指“长老会制度中的长老团体”始见于1570年代。
-
prescribe(v.)