logo

起源于15世纪中期的英语单词列表

  • gall(v.)

    "磨擦而使疼痛",15世纪中叶,源自 gall(名词2)。早期意为“有疮,感到疼痛”(14世纪早期)。比喻意义上的“骚扰,使烦恼,激怒,使心烦意乱”来自于1570年代。过去分词形容词 gealled 在古英语中出现,但 OED 表示这是来自名词。相关词汇: Galled; galling

  • gallant(adj.)

    15世纪中期,“华丽的,精心打扮的; 快乐的,欢乐的”,源自古法语 galant “有礼貌的”,早期意为“有趣的,娱乐的; 活泼的,大胆的”(14世纪),是 galer “欢庆,欢乐”的现在分词形式,其起源不确定。可能来自拉丁化的动词,由法兰克语 *wala- “好的,良好的”形成,源自原始日耳曼语 *wal-(也是古高地德语 wallon “漫游,朝圣”的来源),源自 PIE 词根 *wel-(2)“希望,意愿”(见 will(v.)),“但意义转变存在一些困难,尚未完全澄清”[OED]。17世纪初从法语引入了“有礼貌地关注女性”的意义。试图通过重音区分这个意义是18世纪的一种技巧。

  • gallant(n.)

    15世纪中期,“时尚和享乐的人”,早期为“放荡的男人,浪荡子”(15世纪早期); 来自 gallant(形容词)。可能在15世纪晚期作为“特别关注女性的人”。

  • gallery(n.)

    15世纪中叶,"有顶盖的走廊或通道,沿墙而建的狭窄且部分开放的通道",源自古法语 galerie "一条长廊"(14世纪),来自中世纪拉丁语 galeria,,其起源不明。可能是 galilea "教堂门廊"的变体,该词可能源自拉丁语 Galilaea "加利利",巴勒斯坦最北部的地区(参见 Galilee); 教堂门廊有时被称为这个词,可能是因为它们位于教堂的远端:

    Super altare Beatæ Mariæ in occidentali porte ejusdem ecclesiæ quæ Galilæ a vocatur. [c.1186 charter in "Durham Cathedral"]
    Super altare Beatæ Mariæ in occidentali porte ejusdem ecclesiæ quæ Galilæ a vocatur. [1186年的"杜伦大教堂"文件]

    首次记录到"容纳艺术品的建筑物"是在1590年代。在剧院中,指的是最高最便宜的座位区; 因此,"占据(剧院)楼座的人"(与"剧院中的绅士们"相对)首次由洛夫莱斯在1640年代提出,因此到 play to the gallery(1867年)。

  • gallipot(n.)

    "小釉陶罐",15世纪中期,起源不明; 可能来自法语,可能是字面意思为“galley 罐”,意思是从地中海通过海盗船进口的罐子。

  • gamer(n.)

    15世纪中期,“一名运动员”(13世纪中期作为姓氏, Johannes le Gamer),是 game(v.)的代理名词。1981年证实了“一个致力于玩电子或电脑游戏的人”的含义(1975年参考 Dungeons & Dragons 的玩家)。Gamester 自1580年代以来就有记录,但有时也意味着“妓女”(比较旧俚语 The Game “性交”(20世纪30年代),可能来自 the first game ever played “交媾”)。从1550年代开始,“赌徒”也是如此。 Gamesman 来自1947年。

    Quite a few of the gamers we've encountered during our monthly strolls down "Arcade Alley" suffer the same chronic frustration: finding enough opponents to slake their thirst for endless hours of play. [Video magazine, May 1981]
    “我们在‘Arcade Alley’每月的漫步中遇到的许多玩家都有同样的慢性挫败感:找到足够的对手来满足他们对无尽游戏时间的渴望。”[《Video》杂志,1981年5月]
  • garfish(n.)

    15世纪中期,来自 garfish(名词)。

  • garnet(n.)

    15世纪中期, gernet(14世纪早期的“宝石石榴石”的变形),源自古法语 grenategernattegranate,“石榴石”,也是一个形容词,“深红色的”,源自中世纪拉丁语 granatum,“石榴石; 深红色的”,也许是从中世纪拉丁语或古法语 pomegranate 的单词中抽象出来的,因为石榴石的形状或果肉的颜色与种子的形状或颜色相似。或者这个词可能来自中世纪拉丁语 granum,“谷物”,在其“虫红,红色染料”的意义上。这是一个广泛使用的词:西班牙语和葡萄牙语 granate,意大利语 granato,荷兰语 granaat,德语 Granat

  • garter(v.)

    15世纪中期,源自 garter(腿带) 。相关词汇: Gartered(系腿带的); gartering(系腿带)。

  • gauge(v.)

    “通过精确测量确定”,15世纪中叶,来自盎格鲁-法语 gauge(14世纪中叶),源自古北法语 gauger “标准化,校准,测量”(古法语 jaugier),来自 gauge “测量杆”,一个起源不明的词。也许来自法兰克 *galgo “测量用的杆,柱”或其他日耳曼语源(比较古诺尔斯语 gelgja “杆,栖木”,古高地德语 galgo; 参见 gallows)。相关词汇: Gaugedgauging。比喻用法始于1580年代。“拼写变体 gaugegage 自中古英语以来就存在,尽管在美国英语中, gage 仅用于技术用途”[Barnhart]。