起源于15世纪中期的英语单词列表
-
conscript(adj.)
-
considerable(adj.)
15世纪中叶,“能够被考虑的,可以想象的”,源自中世纪拉丁语 considerabilis “值得被考虑的”,源自拉丁语 considerare “仔细观察,观察”,可能字面意思是“观察星星”,源自 com 的同化形式“与,一起”(参见 con-)+ sidus(所有格 sideris)“天体,星星,星座”(参见 sidereal)。
意思是“相当大的”来自1650年代(隐含在 considerably 中),源自现已过时的早期意思“值得关注或注意”(1610年代)。
CONSIDERABLE. This word is still frequently used in the manner pointed out by Dr. Witherspoon in the following remark: "He is considerable of a surveyor; considerable of it may be found in the country. This manner of speaking prevails in the northern parts." [Pickering, "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," 1816]
CONSIDERABLE. 这个词仍然经常以 Witherspoon 博士在以下评论中指出的方式使用:“他是 considerable 的测量员; considerable 可以在乡村找到。这种说法在北部地区盛行。” [Pickering,“美国独特词汇或短语的词汇或集合,1816]
-
consign(v.)
-
consolatory(adj.)
-
constitute(v.)
-
consummate(v.)
-
container(n.)
15世纪中期,“包含或囊括一切的人”,是 contain 的动作名词。从1500年开始,“包含一切的东西”。
-
contemn(v.)
-
contend(v.)
-
contentment(n.)
15世纪中期, contentement,“令人满意的付款”(指债务; 现在已过时),源自古法语 contentment,源自 contenter(见 content(v.))。意思是“满足于目前状况的幸福感”来自于1590年代。
Contentment is passive; satisfaction is active. The former is the feeling of one who does not needlessly pine after what is beyond his reach, nor fret at the hardship of his condition; the latter describes the mental condition of one who has all he desires, and feels pleasure in the contemplation of his situation. A needy man may be contented, but can hardly be satisfied. [Century Dictionary]
Contentment 是被动的; satisfaction 是主动的。前者是那些不会不必要地渴望超出自己能力范围的人的感觉,也不会因为自己的处境而烦恼的人的感觉; 后者描述了那些拥有自己所需的一切,并且在沉思自己的处境时感到愉悦的人的心理状态。一个贫穷的人可能会 contented,但几乎不可能 satisfied。[世纪词典]