logo

起源于15世纪中期的英语单词列表

  • conscript(adj.)

    15世纪中期,“注册,登记”,源自拉丁语 conscriptus “被注册,被选择,被选举”,过去分词形式为 conscribere “起草,列举”,字面意思为“一起写”,由 com “与,一起”(见 con-)和 scribere “写”(源自 PIE 词根 *skribh- “切割”)组成。

  • considerable(adj.)

    15世纪中叶,“能够被考虑的,可以想象的”,源自中世纪拉丁语 considerabilis “值得被考虑的”,源自拉丁语 considerare “仔细观察,观察”,可能字面意思是“观察星星”,源自 com 的同化形式“与,一起”(参见 con-)+ sidus(所有格 sideris)“天体,星星,星座”(参见 sidereal)。

    意思是“相当大的”来自1650年代(隐含在 considerably 中),源自现已过时的早期意思“值得关注或注意”(1610年代)。

    CONSIDERABLE. This word is still frequently used in the manner pointed out by Dr. Witherspoon in the following remark: "He is considerable of a surveyor; considerable of it may be found in the country. This manner of speaking prevails in the northern parts." [Pickering, "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," 1816]
    CONSIDERABLE. 这个词仍然经常以 Witherspoon 博士在以下评论中指出的方式使用:“他是 considerable 的测量员; considerable 可以在乡村找到。这种说法在北部地区盛行。” [Pickering,“美国独特词汇或短语的词汇或集合,1816]
  • consign(v.)

    15世纪中期(隐含在 consigned 中),“通过标记或封印来批准或认证”,源自15世纪的法语 consigner,直接源自拉丁语 consignare “封印,注册”,最初的意思是“用标记标记”,来自 com “与,一起”(见 con-) + signare “签名,标记”,来自 signum “识别标记,标志”(见 sign(n.))。

    “将其交付给另一个人的所有权”始于1520年代。具体的商业意义“将其委托给另一个人以便销售或保管”始于1650年代。相关: Consigneeconsignor

  • consolatory(adj.)

    "安慰的,慰藉的",15世纪中期,源自拉丁语 consolatorius,来自 consolator,即 consolari 的动作名词,意为"提供安慰,鼓励,安慰,欢呼",来自 com- 的同化形式,这里可能是一个强调前缀(参见 com-),加上 solari"安慰"(参见 solace(n.))。

  • constitute(v.)

    15世纪中期,“作为必要部分进入形成”,源自拉丁语 constitutus,该词是 constituere 的过去分词,意为“使站立,建立,固定,放置,建立,排序; 形成新事物; 对人进行任命”,对于人而言,意为“任命到一个职位”。这里的 com- 是一个强调前缀 (参见 com- ),加上 statuere 的意思是“放置”(来自 PIE 语根 *sta- 的“站立,使或变得坚定”)。意思是“任命或选举某人担任职务或权力地位”,始于公元1400年左右。相关词汇: Constitutedconstituting

  • consummate(v.)

    15世纪中期,“完成,通过完成既定目标而完成”,源自拉丁语 consummatus,是 consummare 的过去分词,“总结,组成,完成,结束”,来自 com 的同化形式,“一起,与”(见 con-) + summa “总数,总计”,来自 summus “最高的”(见 sum(n.))。

    意思是“通过性交将婚姻完成”始于1530年代。 相关: Consummated; consummating

  • container(n.)

    15世纪中期,“包含或囊括一切的人”,是 contain 的动作名词。从1500年开始,“包含一切的东西”。

  • contemn(v.)

    15世纪中期, contempnen,“轻视或蔑视”,源自15世纪的古法语 contemner 或直接源自拉丁语 contemnere “鄙视,蔑视,认为(某事或某人)价值不大”,其中 com- 可能是一个强调前缀(见 com-),加上 *temnere “轻视,蔑视”,其起源不确定(见 contempt)。关于法律、协议等,“视为可轻视的”,于1570年代。相关词汇: Contemned; contemning

  • contend(v.)

    15世纪中期,“从事竞争,竞争”,源自古法语 contendre,直接源自拉丁语 contendere “伸展; 射击,投掷; 努力追求; 与...竞争,斗争”,来自 com- 的同化形式,这里可能是一个强调前缀(见 com-),加上 tendere “伸展”(来自 PIE 根 *ten- “伸展”)。从1540年代开始,“断言,肯定,维护”。相关: Contendedcontending

  • contentment(n.)

    15世纪中期, contentement,“令人满意的付款”(指债务; 现在已过时),源自古法语 contentment,源自 contenter(见 content(v.))。意思是“满足于目前状况的幸福感”来自于1590年代。

    Contentment is passive; satisfaction is active. The former is the feeling of one who does not needlessly pine after what is beyond his reach, nor fret at the hardship of his condition; the latter describes the mental condition of one who has all he desires, and feels pleasure in the contemplation of his situation. A needy man may be contented, but can hardly be satisfied. [Century Dictionary]
    Contentment 是被动的; satisfaction 是主动的。前者是那些不会不必要地渴望超出自己能力范围的人的感觉,也不会因为自己的处境而烦恼的人的感觉; 后者描述了那些拥有自己所需的一切,并且在沉思自己的处境时感到愉悦的人的心理状态。一个贫穷的人可能会 contented,但几乎不可能 satisfied。[世纪词典]