起源于15世纪中期的英语词汇列表
-
enrollment(n.)
也称 enrolment,15世纪中期,“登记的行为,法令的官方副本或记录”,源自盎格鲁-法语 enrollement,源自古法语 enroller “在注册表中记录”(见 enroll)。“已注册总数”的意思来自1859年的美国英语。
-
entreaty(n.)
-
epicene(adj.)
-
epigram(n.)
也称 epigramme,指“只有一个主题并以机智或巧妙的思维转折结束的短诗或韵文”,15世纪中叶起源于古法语 épigramme,源自拉丁语 epigramma “铭文”,来自希腊语 epigramma “(尤指诗歌形式的)墓碑、公共纪念碑等上的铭文; 书面评估”,源自 epigraphein “书写、题字”(参见 epigraph)。《世纪词典》称,“这个术语后来扩展到任何表达精确、细腻或巧妙思想的小诗歌”。相关词汇: Epigrammatist。
-
episcopal(adj.)
15世纪中期,“属于主教或具有主教特征的”,源自晚期拉丁语 episcopalis,源自拉丁语 episcopus “监督”(参见 bishop)。对由主教管理的教堂的引用是在1752年。在美国和苏格兰,大写字母 E- 是英国国教会的普通称呼,因为其主教优于其他教士。钱伯斯的“百科全书”(1751)中有 episcopicide “谋杀主教”。
-
equiparation(n.)
-
erection(n.)
15世纪中期,“建立; 提升”,源自晚期拉丁语 erectionem(主格 erectio),是 erigere 的动名词,意为“建立,竖立”(参见 erect(形容词))。“建筑物的建立”和“阴茎勃起”(有时也指阴蒂的胀硬)的意义均来自于1590年代。
-
espouse(v.)
-
esteem(v.)
15世纪中叶,源自于古法语 estimer “估价,确定”(14世纪),源自于拉丁语 aestimare “评价,确定价值,评估”,可能最终源自于 *ais-temos “切割铜片的人”,即铸造货币(但德瓦恩认为这个说法“不太可信”)。最初的用法类似于现在的 estimate; “价值,尊重”的意义出现于1530年代。相关词汇: Esteemed; esteeming。
-
estimable(adj.)
15世纪中期,“可估计的”,源自古法语 estimable,直接源自拉丁语 aestimabilis “有价值的,可估价的”,源自 aestimare(参见 esteem(v.))。英语中“值得尊敬的”一词始于1690年代。