logo

起源于15世纪中期的英语词汇列表

  • donation(n.)

    "赠送或授予的行为; 无偿赠与的物品,授予或礼物",15世纪中期, donacioun,源自13世纪的古法语 donacion,直接源自拉丁语 donationem(主格 donatio)"赠送,给予",动作名词,来自 donare 的过去分词词干"作为礼物赠送",源自 donum "礼物",源自 PIE *donum "礼物",源自根 *do- "给予"。

  • donor(n.)

    15世纪中期, donour,“给予或授予者,授予者”,源自盎格鲁-法语 donour,古法语 doneur(现代法语 donneur),源自拉丁语 donatorem(主格 donator)“给予者,捐赠者”,是 donare “作为礼物赠送”的动词的代词名词,源自 donum “礼物”(源自 PIE 词根 *do- “给予”)。

    1875年,指“为输血而取血的人”; 1918年,指“从中取出器官或组织进行移植的活体或死体”(最初指豚鼠)。

  • dormitory(n.)

    15世纪中期,“睡觉的地方、建筑或房间”,最初指修道院或女修道院,源自拉丁语 dormitorium “睡觉的地方”,源自 dormire “睡觉”(见 dormant)。从俗语旧法语形式 dortor,中古英语早期就有这个词 dortour(约1300年)。古英语有 slæpern “宿舍”,以 barn 的结尾。到1718年,“大学或大学的学生宿舍”。

  • dower(n.)

    15世纪中期(自13世纪末起在盎格鲁-法语中使用),“女子在婚姻中带给丈夫的财产”,源自古法语 doaire “嫁妆,礼物”(见 dowry)。在现代法律用语中,“已故丈夫的不动产中允许寡妇终身享有的部分”。指“自然天赋的一部分”来自14世纪晚期。

  • dram(n.)

    15世纪中期,“药剂师计量的小重量”,是一种语音拼写,源自盎格鲁-拉丁语 dragma,古法语 drame,晚期拉丁语 dragma,拉丁语 drachma “德拉克马”,希腊语 drakhma “重量单位”,也是“银币”,字面意思是“一把”(六个 obols,古代雅典最不值钱的硬币),类似于 drassesthai “抓住”(见 drachma)。液体打兰是液体盎司的八分之一,因此“小饮料”(1713年)。因此 dram shop(1725年),在那里以一杯为单位出售酒精饮料。

  • drinkable(adj.)

    "适合饮用的",15世纪中叶,来自 drink(动词)+ -able。相关词汇: Drinkability

  • drip(n.)

    15世纪中期,"drippe",意为"液体的一滴",源自"drip"(动词)。1660年代开始用于指"滴落或滴下"。医学上指"缓慢持续地向身体内注入液体",始于1933年。俚语意义上的"愚蠢、虚弱或迟钝的人",始于1932年,可能源自早期美国英语俚语中的"胡说八道"(1919年前)。

  • dukedom(n.)

    "公国,15世纪中期,来自于 duke + -dom

  • dullard(n.)

    "愚蠢的人,傻瓜,笨蛋",15世纪中期(但作为姓氏早在13世纪),来自 dull(形容词)+ -ard

  • durance(n.)

    15世纪中期,“持续时间”(现在已经过时; 可能是 endurance 的缩写形式); “监禁,限制人身自由,强制拘留”的意义始于16世纪10年代,来自古法语 durance “持续时间”,源自 durer “忍耐”,源自拉丁语 durare “变硬”,源自 durus “硬”,源自 PIE *dru-ro-, 词根 *deru- 的带后缀变体形式,“坚定,坚实,稳固”。