起源于15世纪末的英语词汇列表
-
rough(v.)
15世纪晚期,“在布料上提高绒毛”,源自 rough(形容词)。从1763年开始,意为“使表面粗糙或外观粗糙,刮擦或磨擦表面”。相关: Roughed; roughing。短语 rough it “忍受粗糙或随意的条件,忍受艰苦”(1768年)是航海用语:
To lie rough; to lie all night in one's clothes: called also roughing it. Likewise to sleep on the bare deck of a ship, when the person is commonly advised to chuse the softest plank. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," 1788]
躺着粗糙; 整夜穿着衣服:也称为 roughing it。同样,在船的裸露甲板上睡觉,当人们通常建议选择最柔软的木板时。[Grose,“俚语词典”,1788年]
rough out “大致形状或计划”始于1770年。 rough up “使粗糙”始于1763年。 Rough(v.)在“粗暴对待”的意义上始于1845年,因此 rough (someone) up “殴打,猛烈推挤”始于1868年。美国足球罚款 roughing 最初是拳击术语(1866年)。
-
roughshod(adj.)
-
salary(v.)
"定期支付薪水",15世纪晚期(卡克斯顿),源自 salary(名词)。相关词汇: Salaried "领取固定薪水"(约1600年),作为形容词最初是与 honorary("无薪酬")相对比的; 20世纪以来则与 hourly("按小时计酬")相对比。
-
saltish(adj.)
-
salutary(adj.)
"有益健康、治愈的",15世纪晚期(卡克斯顿),源自古法语 salutaire "有益的",或直接源自拉丁语 salutaris "有益健康的",来自 salus(属格 salutis) "良好的健康"(来自 PIE 词根 *sol- "完整的,保持良好的")。到19世纪也有一般意义上的"有益于某种有益目的"。早期作为名词 salutari,指"一种治疗方法"(15世纪初),来自拉丁语 salutaris(n.)。
-
sandy(n.)
-
sanguinity(n.)
-
sapient(adj.)
"明智的,睿智的,有辨识力的",15世纪晚期(15世纪早期作为姓氏),来自古法语 sapient,直接源自拉丁语 sapientem(主格 sapiens)"明智的; 精明的,知道分寸的",也指"熟悉事物的真正价值"(像希腊语 sophos),这是 sapere 的现在分词的专门用法,对于事物,意为"品尝,有味道"; 对于人,意为"有辨别力,聪明"。
这被重建为来自 PIE 词根 *sep-(1)"品尝,感知",也是 Old Saxon ansebban "感知,注意",Old High German antseffen,Old English sefa "心灵,理解,洞察力",Old Norse sefi "思想"的来源。"[N]ow generally used ironically" [Century Dictionary]。相关: Sapiently; sapiential。
-
scandalous(adj.)
15世纪晚期, scandalouse,“可耻的,丢脸的,引起丑闻或冒犯的”,源自古法语(现代法语 scandaleux),源自中世纪拉丁语 scandalosus “丑闻的”,源自教会拉丁语 scandalum(见 scandal)。关于词语或写作,“诽谤的,诬蔑的”,始于1600年左右。相关词汇: Scandalously;scandalousness。
-
scandalize(v.)
15世纪晚期(Caxton),“公开丑闻”(现已过时)的意思,来自古法语 scandaliser(12世纪),源自教会拉丁语 scandalizare,来自晚期希腊语 skandalizein “使绊倒; 引诱; 冒犯(某人)”,源自 skandalon(见 scandal)。
“通过做出不当行为震惊,通过某些被认为非常错误或令人发指的行为冒犯”这个意思是在1640年代出现的。德莱顿和莎士比亚使用简单的 scandal 作为动词。相关词汇: Scandalized; scandalizing; scandalization。