起源于14世纪末的英语词汇列表
-
blank(n.)
14世纪晚期作为一种小型法国硬币的名称; 1550年代作为“靶心中的空白区域”的意思,与 blank(形容词)来源相同。 “空白空间”(在文件等中)的意思始于大约1570年。过时的“未中彩票”(1560年代)是 draw a blank “一无所获”这个比喻表达的背后(至少在1822年已经有记录)。
The court has itself a bad lottery's face,
Where ten draw a blank before one draws a place;
For a ticket in law who would give you thanks!
For that wheel contains scarce any but blanks.
[from Fielding's "The Lottery," 1732]
法庭本身就像一个糟糕的彩票,
十个人中有一个人得到位置,其他人都是空白;
在法律上,谁会因为一张彩票而感谢你!
因为那个轮子里几乎只有空白。
[来自菲尔丁的《彩票》,1732年]
自至少1854年以来(对于复合词,如 blankety-blank),这个词已经“为了端庄起见,代替了一个诅咒词”[OED],因为在印刷中使用空白行来指示省略了这些词或组成它们大部分的字母的位置。从1896年开始,作为 blank cartridge 的缩写(它本身可以追溯到1826年)。
-
blare(v.)
14世纪晚期, bleren “哀号”,可能来自未记录的古英语 *blæren,或来自荷兰语 bleren “咩咩叫,哭泣,大声喊叫”。无论哪种方式,都可能是拟声词。相关词汇: Blared; blaring。名词从动词衍生,始见于1809年。
-
blazing(adj.)
14世纪晚期,“闪耀的”,也指“热烈的”,是 blaze(v.1)的现在分词形容词。作为温和或委婉的称呼,自1888年起被证明使用(毫无疑问是暗示 damned 并与 the blazes 相关,这是“地狱”的委婉说法)。
-
blaze(v.2)
-
bleary(adj.)
-
bleeding(n.)
14世纪晚期,“血液流出”; 15世纪中期,“抽血”,是 bleed(v.)的动词名词。
-
bloodsucker(n.)
-
blooming(adj.)
-
blossom(v.)
14世纪晚期, blosmen,“开花”,源自古英语 blostmian “开花”,来自 blostma “花朵,花”(参见 blossom(n.))。比喻用法始于14世纪晚期。相关词汇: Blossomed; blossoming。
-
blot(n.)
14世纪晚期,"墨水斑点或污渍"; 也指"道德污点或瑕疵,耻辱,罪恶"; 这是一个起源不明的词。可能来自古挪威语 blettr "污渍,瑕疵",或者来自古法语 blot,是 bloc "块"的变体。 《中古英语手册》犹豫地将其与古法语 blo(s)tre 进行比较,后者是 blestre "疖子"的变体。从1570年代开始,它被用来指"任何黑色或暗色的斑块"。