bloom(n.1)
"植物的花朵",公元1200年左右,来自北方语言,源自斯堪的纳维亚语,类似于古诺尔斯语 blomi "花,花朵",也指树上的花和叶子; 来自原始日耳曼语 *blomon(源头还包括古撒克逊语 blomo,中古荷兰语 bloeme,荷兰语 bloem,古高地德语 bluomo,德语 Blume,哥特语 bloma),来自 PIE *bhle-(源头还包括古爱尔兰语 blath "花,花朵",拉丁语 flos "花", florere "开花,繁荣"),是 *bhel-(3)"茁壮成长,开花"的扩展形式。它与古英语 blowan "开花"有关(见 blow(v.2))。
Not extended like 'flower' to a whole 'flowering plant', and expressing a more delicate notion than 'blossom', which is more commonly florescence bearing promise of fruit, while 'bloom' is florescence thought of as the culminating beauty of the plant. Cherry trees are said to be in blossom, hyacinths in bloom. [OED]
不像“花”一样扩展到整个“开花植物”,并表达比“花朵”更精致的概念,后者更常见于带有果实承诺的花序,而“开花”则被认为是植物的顶峰之美。樱花树被称为 blossom,风信子则是 bloom。[OED]
人的转义意义“卓越,优越”来自公元1300年左右; “最美丽的状态”意义来自14世纪初; “脸颊上的红晕”意义来自1752年。古英语有类似的 bloma,但只在比喻意义上表示“最美丽的状态”; 古英语中“花”的主要词汇是 blostm(见 blossom(n.))。
该词起源时间:约1200年
bloom(n.2)
"粗糙的锻铁块",源自古英语 bloma "金属块; 大块",其起源不详。与 bloom (n.1)形式相同,有时被视为其次要意义,但缺乏相关证据。