logo

起源于14世纪末的英语词汇列表

  • palpable(adj.)

    14世纪晚期,“可以感觉到的,可以通过触摸感知的”,源自晚期拉丁语 palpabilis “可以触摸或感觉到的”,源自拉丁语 palpare “轻轻触摸,抚摸”,德·范(de Vaan)发现这个词没有已知的词源(在语音上拒绝了与沃特金斯等人提出的与 PIE 词根 *pal-, 如 feel(v.)的重复有关的联系)。一些来源表明它是拟声的。 “容易感知,明显,清晰,显而易见”的比喻意义也来自14世纪晚期,基于“似乎可以触摸”的概念。相关: Palpably; palpability

  • pamper(v.)

    14世纪晚期, pamperen,“用食物填塞,纵容用食物”,可能来自低地德语源,如荷兰中古语(比较弗拉芒语 pamperen “用食物填塞,过度纵容”; 德语方言 pampen “填塞”),可能来自 pap(n.1)的重复词根。1520年代出现了“奢侈地对待,过度纵容”(及物)的意思。相关: Pamperedpampering

  • pamphlet(n.)

    "小册子,短文集",14世纪晚期, pamflet,"简短的书面文本; 诗歌,小册子",源自盎格鲁-拉丁语 panfletus,可能是 "Pamphilus, seu de Amore"("Pamphilus,或关于爱情")的流行简短形式,这是一首12世纪的拉丁爱情诗,在中世纪广为传播和抄袭; 名称来自希腊语 pamphilos "受所有人喜爱",来自 pan- "所有"(在辅音前为 pam-; 参见 pan-) + philos "爱,亲爱的"(参见 -phile)。

    意思是"涉及当前问题的简短作品; 一般有争议的短篇论文或文章,关于一些临时公共利益的主题",始于16世纪晚期。

  • pan

    希腊牧羊人和牧羊群,树林和田野的神明,在14世纪后期,从拉丁语中衍生而来,源自于希腊语的 Pan。Klein 和其他人认为希腊语与梵文的 pusan, 有同源性,是一个吠陀神,守护并增殖牛马和其他人类财产的,字面意思是“滋养者”,来自于一个 PIE 语根 *peh- “保护”,但是其他人对此表示怀疑。

    他的崇拜起源于阿卡迪亚,并逐渐遍及整个希腊。和 pan “所有”的相似之处(见 pan- )导致他被视为自然的一般拟人化。他喜欢和森林小仙女一起音乐和跳舞; 他发明并演奏的 pan-pipe 在1820年以那个名称写入了英语的记录中。

  • pap(n.1)

    “婴儿软食,稀粥,粥”,14世纪晚期,源自古法语 pape “加水的粥”和中世纪拉丁语 papo,两者均源自拉丁语 pappa,这是儿童语言中广泛使用的“食物”一词(比较中古德语和荷兰语 pap,德语 Pappe,西班牙语,葡萄牙语 papa,意大利语 pappa),模仿婴儿饥饿时的声音; 可能与 pap(n.2)有关。意思是“过于简单化的想法”,首次记录于1540年代。

  • papacy(n.)

    14世纪晚期, papacie,“教皇的职位或管辖权”,源自中世纪拉丁语 papatia “教皇职位”,源自晚期拉丁语 papa “教皇”(见 pope)。古英语中有 papdom 这个意思。意思是“教皇的继任或系列; 基于罗马主教对教会的权威的教会政府体系”来自1540年代。

  • papal(adj.)

    "教皇的,与教皇的官方职能有关的",14世纪晚期,来自古法语 papal(14世纪晚期)和直接源自中世纪拉丁语 papalis "与教皇有关的",源自 papa(见 pope)。

  • papyrus(n.)

    14世纪晚期, papirus,源自拉丁语 papyrus “纸草植物”,也指由此植物制成的纸张,源自希腊语 papyros “纸草属植物”,这是一个来源不明的借词,常被认为是埃及语。经典正确的复数形式是 papyri。这种芦苇或芦荻曾经在埃及、巴勒斯坦等沼泽河岸上广泛生长,为古埃及人提供了一种方便且廉价的书写材料。相关词汇: Papyraceous

  • paralytic

    晚于14世纪, paralitik,作为形容词,用于描述人或身体部位"患有麻痹"; 也可作为名词,指"患有麻痹或瘫痪的人",源自法语单词 paralitique,意为"麻痹的,无法移动的",该词又来自拉丁语 paralyticus,源自希腊语 paralytikos,由 paralysis 派生(参见 paralysis)。

  • parboil(v.)

    14世纪晚期, parboilen,意为“部分煮沸”; 15世纪中期,“彻底煮沸”,源自古法语 parboillir,意为“彻底煮沸”,源自中世纪拉丁语 perbullire,意为“彻底煮沸”,源自拉丁语 per,意为“通过,彻底”(见 per(介词))和 bullire,意为“煮沸”(见 boil(动词))。在英语中,这个词的词源意义已经消失; 现存的意义“部分煮沸”是由于将前缀与 part 错误地联系在一起。相关词汇: Parboiledparboiling