logo

起源于12世纪末的英语词汇列表

  • boon(n.)

    12世纪晚期, bone “请愿,祈祷”,源自古诺尔斯语 bon “请愿,祈祷”,源自原始日耳曼语 *boniz(也是古英语 ben “祈祷,请求”, bannan “召唤”的来源; 参见 ban(v.))。这个意义逐渐从“请求的恩惠”转变为“所请求的东西”,再到“获得的好处,享受的利益”(1767年)。

  • bowyer(n.)

    "弓的制造者",作为姓氏在12世纪后期被证明,来自于 bow(n.1)+ -yer

  • breaker(n.)

    12世纪晚期,“打破的人或物”; 1680年代指“巨浪”,是 break(动词)的代词。相关词汇: Breakers

  • buxom(adj.)

    12世纪晚期, buhsum “谦卑,顺从”,源自古英语 bugen “鞠躬”(来自原始日耳曼语 *bugan-, 源自 PIE 词根 *bheug- “弯曲”)+ -som(参见 -some(1)),总意为“能够弯曲”。相关词汇: Buxomlybuxomness

    该词义从“顺从,乐于助人”逐渐演变为“活泼,欢乐”,“健康丰满,精力充沛,有吸引力”,到(在女性中,也许受到 lusty 的影响)“丰满动人,美丽动人”(1580年代)。在约翰逊[1755]中,主要含义仍然是“顺从,奉承”。它尤其用于女性的身材,至少从1870年代开始,到1950年代,它开始更狭义地用于“丰满的胸部”,并可以与 slim(形容词)搭配使用。它的同源词包括荷兰语 buigzaam,德语 biegsam “灵活的,柔韧的”,更接近原始英语意义。

  • Ballard

    姓氏,可以追溯到12世纪末,可能意味着“秃头”; 参见威克里夫的“Stye up, ballard”,其中 Coverdale 翻译为“Come vp here thou balde heade” [列王纪下 ii:23-24]。

  • chide(v.)

    12世纪后期,"chiden",原为不及物动词,源自古英语"cidan",意为"争吵、抱怨"。此词仅见于古英语中(虽然利伯曼说它与 OHG 的"*kîdal"wedge"有关,从“挥舞木棒”到“训斥、责备”的意义演变)。

    最初是一个弱动词,后来通过受到 "ride"、"/"、"rode" 等的影响而产生了强动词形式。它的过去式和过去分词可以是"chided"、"chid"甚至(过去分词)"chidden"(莎士比亚曾用过),而现在分词则是"chiding"。

  • circumcision(n.)

    "割去包皮的行为",12世纪晚期,源自拉丁语 circumcisionem(主格 circumcisio),是 circumcidere 的动作名词,该词源于 circum(参见 circum-)和 caedere "to cut"(源自 PIE 词根 *kae-id- "to strike.")。

  • court(n.)

    12世纪晚期,“君主主持的正式会议”,来源于古法语 cort “国王的法庭; 王宫”(11世纪,现代法语 cour),源自拉丁语 cortemcors 的宾格(早期为 cohors)“封闭的庭院”,通过延伸(也许由于与 curia “君主集会”相关联),“那些在庭院聚集的人; 公司,一队人”,来自于拉丁语 com(参见 com-)的同化形式+词干 hort-,与 hortus(源自 PIE 词根 *gher-(1)“抓住,包围”)相关的“花园,土地”。

    拉丁单词的两个含义都出现在英语中。从纯物理意义上来看,“皇宫,君主的住所”(约1200年),“与建筑物相连的封闭空间”(14世纪初)以及体育意义上的“平整,平滑的场地,在这个场地上进行球类比赛”(1510年代,最初用于网球)。还指“公共街道的短臂,在三面被建筑物包围”(1680年代),曾经以贫穷或商业区而闻名。

    从“君主在他的王室状态下的周围环境”的概念中得出“司法调查的法庭”的法律意义(大约1300年,早期的司法会议由君主亲自主持),还有“管理司法的大厅或房间”(约1300年)。作为形容词,“属于法庭的”,晚期13世纪。

  • crook(v.)

    12世纪晚期,“弯曲,使呈现角形或弯曲形状”,来自 crook(名词)或来自未记录的古英语 *crōcian。不及物动词的意思是“呈现弯曲形状,弯曲或被弯曲”,始于公元1300年。 Crookback “驼背”始于15世纪晚期。

  • cutter(n.)

    12世纪末作为姓氏出现,“任何意义上的切割者”,“通过切割塑造或形成的人”,是 cut(v.)的代词。从1630年代开始,“切割工具或工具”。

    作为一种小型单桅船,从1762年开始,早期是“属于战舰的双排船”(1745年); 也许是因为快速移动的概念,或者是“切割”水面的概念。

    Revenue cutter, a light-armed government vessel commissioned for the prevention of smuggling and the enforcement of the customs regulations. Formerly the vessels for the protection of the United States revenue were cutter-rigged, but now the name is applied indiscriminately, although almost all the revenue vessels are steamers, and the few remaining sailing vessels are schooner-rigged. [Century Dictionary, 1889]
    税收切割机,一种轻武装政府船只,委托执行打击走私和执行海关法规的任务。以前,保护美国税收的船只是切割机装备,但现在这个名称被不加区分地应用,尽管几乎所有的税收船只都是汽船,只有少数剩余的帆船是雪橇装备。[世纪词典,1889]