起源于15世纪初的英语单词列表
-
officeship(n.)
-
oil-mill(n.)
-
oleaginous(adj.)
"油腻的,油的性质,像油一样的",早在15世纪即出现 oleaginose(现代用法始于17世纪),源自古法语 oléagineux(14世纪)以及直接来自中世纪拉丁语 oleaginus,,字面意思是“橄榄的”,来自 olea “橄榄”,通过 oleum “油”的影响而改编自 oliva(参见 olive)。相关词汇: Oleaginousness。
-
omit(v.)
15世纪初,“omitten”,意为“未使用或未做,未提及或未谈论,忽视”,源自拉丁语“omittere”,意为“放手,放下”,比喻为“搁置,忽视”,由拉丁语中的 ob(这里可能是强调)和 mittere “放手,发送”(参见 mission)的同化形式组成。相关词汇: Omitted; omitting。
-
opaque(adj.)
15世纪初, opake,意为“黑暗的,阴暗的”(现已过时),源自拉丁语 opacus,意为“有阴影的,在阴影中的,阴暗的,昏暗的,模糊的”,其起源不明。在1650年左右受到法语 opaque(约1500年)的影响,拼写发生了变化。意为“不透光的”是从1640年代开始的。比喻意义上的“模糊的,难以理解的”源于1761年。相关词汇: Opaquely; opaqueness。
-
operant(adj.)
"that works, working, engaged in action,"早在15世纪,源自拉丁语 operantem(主格 operans),现在分词 operari “工作,劳动”(在晚期拉丁语中表示“有影响,活跃,引起”),源自 opera “工作,努力”,与 opus(属格 operis)“一项工作”有关(源自 PIE 词根 *op- “工作,丰产”)。心理学上“涉及行为修改”的意义是由美国心理学家 B.F.斯金纳(如 operant conditioning,1938年,斯金纳所述)于1937年创造的。
-
opiate(n.)
"含鸦片的药物",15世纪早期,源自中世纪拉丁语 opiatus,来自拉丁语 opium(见 opium)。比喻意义上的"任何能减弱感觉并引起休息或不活动的东西",始于1640年代。英语中自1540年代起作为形容词使用,意为"用鸦片制成或含有鸦片的",因此意为"诱导睡眠,麻醉的"。
-
oppugn(v.)
"反抗,反对,抵抗",早在15世纪从拉丁语 oppugnare "反对,攻击,袭击" 转化而来,其中包含了 ob "朝向,反对"(参见 ob-)和 pugnare "战斗"(参见 pugnacious)的同化形式。相关词汇: Oppugned; oppugning; oppugnancy; oppugnant; oppugnation。
-
organization(n.)
15世纪初, organisacioun,指“身体或其部分的结构”; 15世纪中叶,“组织的行为或过程,将部分整合成有机整体”来自中世纪拉丁语 organizationem(主格 organizatio),动作名词,来自过去分词词干 organizare,源自拉丁语 organum “工具,器官”(参见 organ)。
“组织的东西”这个意义可追溯到1707年; 尤其是“有组织的人群”(1829年)。指“体系,机构,宪法”来自1873年。贬义的 organization man,指一个将个人特质符合所服务组织的人,源自美国社会学家威廉·H·怀特(1917-1999)于1956年出版的书名。相关词: Organizational。
-
organize(v.)