起源于15世纪初的英语单词列表
-
hyperbole(n.)
-
ideal(adj.)
15世纪早期,“与原型或模型有关”,源自晚期拉丁语 idealis “存在于思想中”,源自拉丁语 idea 在柏拉图哲学中的意义(参见 idea)。意义“被认为是完美的; 仅存在于思想中”来自于17世纪。
-
ignominious(adj.)
-
illiterate(adj.)
-
ill-mannered(adj.)
-
illude(v.)
-
imbecility(n.)
15世纪早期, imbecilite,“身体虚弱,无力(身体部位),阳痿”,源自古法语 imbécillité,直接源自拉丁语 imbecillitatem(主格 imbecillitas),“虚弱,无力,无助”,源自 imbecillus “虚弱,无力”,起源不明(参见 imbecile)。在拉丁语中,“心智虚弱”(与身体相对)是一个次要的意义,但在17世纪之前在英语中没有被证实。
-
imbrue(v.)
-
imbue(v.)
15世纪初,“使潮湿; 浸泡,浸透”; 也比喻“使吸收”(感情,观点等),源自拉丁语 imbuere “弄湿,浸湿,浸透”,比喻“填满; 玷污”,这个词的起源不确定,可能来自与 imbrication 相同的词根。还可参考古法语 embu,过去分词为 emboivre,源自拉丁语 imbibere “饮入,浸入”(见 imbibe),这可能影响了英语单词。相关词汇: Imbued; imbuing。
-
immarcescible(adj.)
也可以是 immarcessible(但这被认为不太正确),"不褪色的,不朽的",15世纪初,源自晚期拉丁语 immarcescabilis,由拉丁语 in- 的同化形式(见 in-(1))和拉丁语 marcescere 的词干组成,意为"不"(见 marcescent)+ "开始凋零,变得虚弱,消瘦"。