logo

起源于15世纪初的英语单词列表

  • hyperbole(n.)

    “夸张修辞中的明显夸张”,早在15世纪初,源自拉丁语 hyperbole,来自希腊语 hyperbole “夸张,奢侈”,字面意思是“超越”,由 hyper- “超越”(见 hyper-)和 bole “投掷,投射,导弹,螺栓,梁”的组合而成,来自 ballein 的提名词干 bol- “投掷”(来自 PIE 词根 *gwele- “投掷,到达”)。亚里士多德和伊索克拉底在修辞上有这种意义。希腊语有一个动词 hyperballein,“超越或超越投掷”。

  • ideal(adj.)

    15世纪早期,“与原型或模型有关”,源自晚期拉丁语 idealis “存在于思想中”,源自拉丁语 idea 在柏拉图哲学中的意义(参见 idea)。意义“被认为是完美的; 仅存在于思想中”来自于17世纪。

  • ignominious(adj.)

    15世纪初,源自拉丁语 ignominiosus “可耻的,丢脸的”,来自 ignominia “耻辱,丑名,名誉的丧失”,由 in- “不,相反的”(见 in-(1))和 nomen(属格 nominis)“名字”(来自 PIE 词根 *no-men- “名字”)的同化形式组成。拉丁拼写可能受到了来自古拉丁语 gnoscere “了解”的单词的影响。相关词汇: Ignominiouslyignominiousness

  • illiterate(adj.)

    15世纪初,“未受教育,无法阅读和写作”(最初指拉丁语),源自拉丁语 illiteratus “未受教育的,未受过字母教育的,无知的; 没有文化,不雅的”,由 in- “不,相反”(见 in-(1))和 literatus “受过教育的”,字面意思是“有字母的”(见 literate)。古英语使用 unstæfwis 作为拉丁语 illiteratus 的借译。作为名词,意思是“文盲”从1620年代开始。因此, illiterati(1788年,霍勒斯·沃尔波尔)。

  • ill-mannered(adj.)

    15世纪初,来自 ill(adv.)+ mannered

  • illude(v.)

    15世纪初,“欺骗,愚弄; 嘲笑或嘲弄对待”,源自拉丁语 illudere “嘲弄,嘲笑,嘲讽”,源自 in- “进入,进入”(源自 PIE 根 *en “在”)和 ludere “玩耍”(参见 ludicrous)的同化形式。

  • imbecility(n.)

    15世纪早期, imbecilite,“身体虚弱,无力(身体部位),阳痿”,源自古法语 imbécillité,直接源自拉丁语 imbecillitatem(主格 imbecillitas),“虚弱,无力,无助”,源自 imbecillus “虚弱,无力”,起源不明(参见 imbecile)。在拉丁语中,“心智虚弱”(与身体相对)是一个次要的意义,但在17世纪之前在英语中没有被证实。

  • imbrue(v.)

    15世纪初,“浸泡,浸湿”; 15世纪中叶,“染色,弄脏”,源自古法语 embruer “浸湿”,可能是 embevrer “给予饮料,使醉”的音位转换,源自 em-(参见 em-)+ -bevrer,最终源自拉丁语 bibere “喝”(源自 PIE 词根 *po(i)- “喝”)。或者可能源自古法语 embroue “弄脏”,最终源自 boue “泥土,污垢”。

  • imbue(v.)

    15世纪初,“使潮湿; 浸泡,浸透”; 也比喻“使吸收”(感情,观点等),源自拉丁语 imbuere “弄湿,浸湿,浸透”,比喻“填满; 玷污”,这个词的起源不确定,可能来自与 imbrication 相同的词根。还可参考古法语 embu,过去分词为 emboivre,源自拉丁语 imbibere “饮入,浸入”(见 imbibe),这可能影响了英语单词。相关词汇: Imbuedimbuing

  • immarcescible(adj.)

    也可以是 immarcessible(但这被认为不太正确),"不褪色的,不朽的",15世纪初,源自晚期拉丁语 immarcescabilis,由拉丁语 in- 的同化形式(见 in-(1))和拉丁语 marcescere 的词干组成,意为"不"(见 marcescent)+ "开始凋零,变得虚弱,消瘦"。