logo

起源于15世纪初的英语单词列表

  • conflict(n.)

    15世纪初,“武装冲突,战斗”,源自古法语 conflit,直接源自拉丁语 conflictus “撞击在一起”,在晚期拉丁语中意为“战斗,冲突”,是 confligere 的过去分词名词用法,该词源于 com “与,一起”(见 con-)和 fligere “打击”(见 afflict)的同化形式。

    “斗争,争吵”的意思始于15世纪中期。 “行动,感觉或效果的不和谐,对立原则的冲突等”的意义始于1875年。心理学上“一个人内部不兼容的冲动”始于1859年(因此有 conflicted,过去分词形容词); 该名词在15世纪时已用于“内部精神或精神斗争”(对抗诱惑等)。短语 conflict of interest 在1743年已经使用。

  • confluence(n.)

    15世纪初,“特别是两条或更多条河流的汇流”,源自晚期拉丁语 confluentia,源自拉丁语 confluentem(主格 confluens),现在分词形式为 confluere “汇流”,源自 com 的同化形式“与,一起”(参见 con-)+ fluere “流动”(参见 fluent)。

  • conformity(n.)

    15世纪早期, conformyte, conformite,“相似,形式或方式上的对应”,源自14世纪的古法语 conformité,来自晚期拉丁语 conformitatem(主格 conformitas),源自 conformis “形状相似”,来自 conformare “制作,形成,塑造; 教育; 修改”,源自 com “一起”(见 con-) + formare “形成”(见 form(v.))。意思是“按照某种标准行动”的意思来自15世纪晚期; “遵守英国国教”的意思来自1620年代。现代拼写来自17世纪。

  • congest(v.)

    congested 早在15世纪(隐含在 congested 中),用于身体液体,“积累”,源自拉丁语 congestus,过去分词 congerere “聚集,堆积”,来自 com “与,一起”(见 con-) + gerere “携带,执行”(见 gest)。 “过度拥挤”的意义始于1859年。 相关: Congested; congesting

  • congestion(n.)

    15世纪初,“身体内的病态物质积累”,源自14世纪的古法语 congestion,直接源自拉丁语 congestionem(主格 congestio)“堆积”,是 congerere 的动作名词,该词来自 com(见 con-)和 gerere(见 gest)的过去分词词干的同化形式,意为“聚集,堆积”。医学上的意义“不自然的液体积聚”始于1630年代; “人群、交通等的拥挤”意义始于1883年。

  • congested(adj.)

    "早在15世纪,表示“积累”; 1570年代,表示“堆积成堆,聚集成一团”,是 congest 的过去分词形容词。医学上指“含有不自然积液”的意思始于1758年。“过度拥挤”的意思记录于1862年。

  • conglutinate(v.)

    15世纪初,“连接在一起”,也指“愈合,闭合”,源自拉丁语 conglutinatus,是 conglutinare 的过去分词,该词由 com “一起”(见 con-)和 glutinare “粘合”组成,后者源自 gluten “胶水”,源自 PIE *glei- “黏土”,也形成了“粘在一起”的意思(见 clay)。及物动词“粘合”意义的不及物动词形式出现于1620年代。相关词汇: Conglutinated; conglutinating; conglutination

  • congruent(adj.)

    15世纪早期,“适当的,妥当的,和谐的联接或相关的”,源自拉丁语 congruentem(nominative congruens)“一致的,适合的,相配的”,是 congruere"(意思为“聚集在一起”)的现在分词,其字面意思为“聚集在一起”,由 com “与,一起”(见 con-)的同化形式和一个失落的动词 *gruere, *ruere “跌落,冲来”,de Vaan 将该动词追溯到一个 PIE *ghr(e)uho- “冲进去”的词根组成。

    几何意义上,“能够重叠”可追溯至1706年,相关词汇: Congruently

  • conjecture(v.)

    15世纪初,“根据可能性或轻微证据推断、预测、形成(意见或观念)”,源自 conjecture(名词)或中世纪拉丁语和古法语中的动词。中古英语也有平行形式 conjecte(名词), conjecten(动词)。相关词汇: Conjecturedconjecturing

  • connotation(n.)

    15世纪初,“伴随症状”; 1530年代,“第二意义,包括单词主要含义之外的含义”,来自中世纪拉丁语 connotationem(nominative connotatio),该词为 connotare 的过去分词词干形式,表示“除了主要含义之外还有其他含义”,这是逻辑学中的术语,字面意思是“随着标记”,来自于拉丁语 com “with, together”(参见 con-),以及 notare “标记,注释,做笔记”,来自 nota “标记,符号,识别手段”(参见 note(n.))。

    “构成单词含义的东西”(1829年)这一意思起源于詹姆斯·米尔(James Mill),他是约翰·斯图亚特·密尔(John Stuart Mill)的父亲,也开创了该用法。

    The use, which I shall make, of the term connotation, needs to be explained. There is a large class of words, which denote two things, both together ; but the one perfectly distinguishable from the other. Of these two things, also, it is observable, that such words express the one, primarily, as it were ; the other, in a way which may be called secondary. Thus, white, in the phrase white horse, denotes two things, the colour, and the horse ; but it denotes the colour primarily, the horse secondarily. We shall find it very convenient, to say, therefore, that it notes the primary, connotes the secondary signification. [James Mill, footnote in "Analysis of the Phenomena of the Human Mind," 1829]
    需要解释我将使用的术语 connotation 的用法。有一个大类词汇,它同时表示两个完全可区分的东西。同样,这两件事也很明显,这些词汇表示的东西 primarily,“似乎”这一类东西,而另一方面则可以称其为 secondary 这样的方式来描述。因此,在短语 white horse 中, white 表示两个东西,颜色和马; 但它表示了颜色 primarily,表示马 secondarily。我们将发现这非常方便,因此我们将说它 notes 是指主要的, connotes 是指次要的意义。[詹姆斯·米尔(James Mill),《人类思维现象分析》("Analysis of the Phenomena of the Human Mind," 1829)]