logo

起源于约1400年的英语单词列表

  • bedstead(n.)

    "用于支撑床的框架",约1400年,来自 bed(n.)+ stead

  • beggarly(adv.)

    "像乞丐一样的方式",约1400年,来自 beggar(n.)+ -ly(2)。

  • beguiling(adj.)

    "迷惑的,欺骗性的,以诡计或技巧欺骗人",约1400年,现在分词形容词来自 beguile。相关词汇: Beguilingly

  • belfry(n.)

    约在1400年,指“带轮的木制攻城塔”(13世纪晚期的盎格鲁-拉丁语中有“钟楼”的意思),源自古北法语 berfroi “可移动的攻城塔”(现代法语 beffroi),源自中古德语 bercfrit “保护庇护所”,源自原始日耳曼语复合词 *berg-frithu,字面意思是“安全的高地”,或者是那个守卫和平的东西。”来自 bergen “保护”(来自 PIE 词根 *bhergh-(1)“隐藏,保护”)或者[Watkins] *bergaz “山,高地”(来自 PIE 词根 *bhergh-(2)“高”,带有指向山丘和山堡的派生词)+ *frithu- “和平; 个人安全”(见 affray)。

    这个词的词源意义被遗忘了,导致了民间词源和拼写的多样性。它开始用于钟楼(15世纪中期),最初常常与教堂建筑分离(如比萨斜塔和威尼斯圣马可广场上的钟楼),拼写方式因消音或与 bell(n.)相关而改变。

  • benediction(n.)

    "称赞或祝福的行为; 祈求神的祝福",约于1400年, benediccioun,源自晚期拉丁语 benedictionem(主格 benedictio),意为"祝福",是 benedicere(在古典拉丁语中是两个词 bene dicere)的动作名词,意为"称赞,祝福",由 bene(源自 PIE 词根 *deu-(2)"做,表现; 显示喜爱,尊敬")和 dicere(源自 PIE 词根 *deik- "展示",也是"庄严地发音")组成。

    英语中最早的意义是指进餐前的恩典。法语在16世纪重新拉丁化了这个词的形式; 旧的法语形式 beneiçon 则传入中古英语中,成为 benison

  • benevolence(n.)

    大约于1400年,意指“导致行善的性情”,源自古法语 benivolence(现代法语 bienveillance)和直接源自拉丁语 benevolentia,“好感,善意,仁慈”,由 bene 的“好”(参见 bene-)和 velle 的现在分词形式 volentemvolens 格)构成,含义为“祝愿”(参见 will(动词))。在英国历史上,这是指向王室强制性的非法借贷或捐款,由爱德华四世于1473年首先如此命名,并对此非常愤世嫉俗。

  • blanch(v.1)

    约于1400年,及物动词,“使变白,使变苍白”,源自古法语 blanchir “变白,洗涤”,源自 blanc “白色”(11世纪; 参见 blank(形容词))。早期用法还包括“粉刷”建筑,“通过浸泡去除(杏仁等)的外壳”。不及物动词“变白”的意义始于1768年。相关词汇: Blanchedblanching

  • blocker(n.)

    “工具”的意思约为1400年左右,“人”的意思约为1600年左右,是从 block(v.1)派生而来的代词。美式足球的意思来源于1914年。

  • bloodshed(n.)

    也称 blood-shed,“流血,屠杀”,约1400年,源自动词短语(晚期古英语中已有记录),例如“有很多 blood shed”,源自 blood(n.)和 shed(v.)的过去分词。作为名词, bloodshedding 自约1300年有记录。

  • blubber(v.)

    “哭泣,流泪”(通常带有贬义),约1400年,源自 blubber(n.)。在中古英语中也有“沸腾,冒泡”的意思(14世纪晚期)。相关词汇: Blubbered(哭泣的), blubbering(哭泣)。