起源于约1200年的英语词汇列表
-
throe(n.)
约于1200年, throwe “痛苦,分娩的痛苦,死亡的痛苦”,起源不明,可能来自古英语 þrawan “扭曲,转动,翻滚”(参见 throw(v.)),或者改编自古英语 þrea(所有格 þrawe)“痛苦,痛楚,邪恶; 威胁,迫害”(相关词汇 þrowian “遭受”),源自原始日耳曼语 *thrawo(源头还包括中古高地德语 dro “威胁”,德语 drohen “威胁”)。现代拼写首次记录于1610年代。相关词汇: Throes。
-
throne(n.)
约于公元1200年, trone 指“上帝或天堂圣徒的座位”; 约于公元1300年指“君主所占据的座位”,源自古法语 trone(12世纪,现代法语 trône),源自拉丁语 thronus,源自希腊语 thronos “高座、椅子、王座”,源自 PIE 词根 *dher- “紧紧抓住、支撑”(也是拉丁语 firmus “坚定的、稳固的、强大的、稳定的”、梵语 dharma “法规、法律”的来源)。从14世纪后期开始作为皇权的象征。俚语意义上的“厕所”记录于1922年。经典的 -h- 开始出现在英语中,约于14世纪后期。
-
thrust(v.)
12世纪晚期,源自斯堪的纳维亚语,类似于古诺尔斯语 þrysta “推、迫、压”,源自原始日耳曼语 *thrustijanan,可能源自印欧语 *treud- “推、压”(参见 threat),但《牛津英语词典》认为这种派生方式值得怀疑。相关词汇: Thrusting。
-
tip(v.2)
-
tithe(n.)
-
tolling(n.)
c. 1200, "act of enticing or inciting;" c. 1300, "pulling, tugging;" mid-15c., "the sounding of a bell;" verbal noun from toll (v.).
-
tomb(n.)
公元前1200年, tumbe,14世纪初, tomb,源自盎格鲁-法语 tumbe,直接源自古法语 tombe “墓,纪念碑,墓碑”(12世纪),源自晚期拉丁语 tumba(也是意大利语 tomba,西班牙语 tumba 的来源),源自希腊语 tymbos “土堆,坟墓”,通常指“坟墓,墓地”。
沃特金斯(Watkins)认为它可能来自 PIE 词根 *teue- “膨胀”,但比克斯(Beekes)写道,它可能是一个前希腊(非 IE)词。他写道,拉丁语 tumulus “土丘”和亚美尼亚语 t'umb “垃圾填埋场,土墙”“可能包含相同的前希腊/地中海词”,并进一步提出与中古爱尔兰语 tomm “小山丘”,中威尔士语 tom “粪便,土堆”有关联。
最后的 -b 在拼写转换时开始变得沉默(比较 lamb, dumb)。现代法语 tombeau 来自于通俗拉丁语的小型 *tumbellus。俚语“The Tombs”指“纽约市监狱”,记录于1840年。
-
torpor(n.)
"无精打采,倦怠",大约于1600年,源自拉丁语 torpor "麻木,迟钝",来自 torpere "麻木,不活跃,迟钝"(来自 PIE 词根 *ster-(1)"僵硬")。
-
totter(v.)
约1200年,意为“来回摇摆”,起源不明,可能来自斯堪的纳维亚语(比较方言挪威语 totra “颤抖,摇晃”)。意为“站立或走路时踉跄不稳”始于约1600年。相关词汇: Tottered; tottering。
-
tournament(n.)
"中世纪武术比赛",公元1200年(比喻意义),公元1300年(字面意义),源自古法语 tornement "骑士团体之间的比赛"(12世纪),源自 tornoier "进行骑士比武、决斗、参加锦标赛"(见 tourney)。现代用法,指技能比赛,记录于1761年。