起源于1828年的英语单词列表
-
nutrient(n.)
"有营养的物质",1828年,名词用法的形容词(1640年代)意为“提供营养”,源自拉丁语 nutrientem(主格 nutriens),现在分词 nutrire “滋养,哺乳,喂养”,源自 PIE *nu-tri-,带有女性代理后缀的后缀形式,即 *(s)nau- “游泳,流动,让流动”,因此“哺乳”,扩展了根 *sna- “游泳”的形式。
-
open-minded(adj.)
此外, openminded,“心胸开阔的; 坦率的”,也指“思想开放,不狭隘,没有偏见”,1828年首次记录在卡莱尔的作品中; 源自 open(形容词)+ -minded。引申义上,指涉到心灵、双手等的 open(形容词)的使用可以追溯到15世纪早期。相关词汇: Open-mindedly; open-mindedness。
Could we hope that, in its present disjointed state, this emblematic sketch ["Wanderjahre"] would rise before the minds of our readers, in any measure as it stood before the mind of the writer; that, in considering it, they might seize only an outline of those many meanings which, at less or greater depth, lie hidden under it, we should anticipate their thanks for having, a first or a second time, brought it before them. As it is, believing that to open-minded, truth-seeking men, the deliberate words of an open-minded, truth-seeking man can in no case be wholly unintelligible, nor the words of such a man, as Goethe, indifferent, we have transcribed it for their perusal. [Carlyle, "Goethe," 1828]
如果我们能希望,在其现在支离破碎的状态下,这个象征性的素描 ["Wanderjahre" ]能在我们读者的心中以与作者相似的程度上浮现,那么在考虑它时,他们可能会抓住它下面隐藏的众多意义的轮廓,我们将预期他们对我们第一次或第二次将其呈现给他们表示感谢。尽管如此,我们相信对于思想开放、追求真理的人来说,一个思想开放、追求真理的人的深思熟虑的言辞在任何情况下都不会完全难以理解,而这样一个人的言辞,如歌德所说,也不会被漠视,因此我们将其抄录供他们阅读。【卡莱尔,《歌德》,1828年】
-
overcorrection(n.)
也称为 over-correction,意为“过度或过于频繁的纠正”,始见于1828年,由 over- 和 correction 组成。
-
overpopulate(v.)
-
padding(n.)
"填充物,用于保持服装所需形状的填充物",1828年,来自 pad(v.2)的动名词。
-
passbook(n.)
-
pepper-mill(n.)
-
periodontium(n.)
"牙周膜",1828年; 见 periodontal。
-
poky(adj.)
-
polymorph(n.)
"多种形态的生物; 与同一群体或物种中的其他个体不同的个体生物",1828年,源自希腊语 polymorphos "多种形态的"(参见 polymorphous)。相关词汇: Polymorphic(1816年)。