logo

起源于1824年的英语词汇列表

  • hell-bent(adj.)

    也称为 hellbent,意为“鲁莽决定”,起源于1824年的美国俚语,由 hellbent(形容词)组成。

  • high-pressure(adj.)

    1824年,用于引擎,来自 high(形容词)和 pressure(名词)。用于天气系统始于1891年; 用于销售推销始于1933年。

  • horse-marine(n.)

    1824年,“想象中的一支骑兵水手队伍中的一员”,因此“一个人不适合自己的位置”[世纪词典],来自 horse(n.)+ marine(n.)。然而,到了1878年,这个术语实际上被用来指代被征召为海军服役的骑兵或被用作临时海岸防御的水手。

  • hybridization(n.)

    "异种授粉,杂交; 杂交的行为或过程; 杂交状态",1824年,动作名词,来自 hybridize

  • igloo(n.)

    "圆顶形的爱斯基摩人小屋,通常由硬雪块制成",1824年,加拿大英语,源自爱斯基摩语中的一个词,意为"房屋,住所"(类似于格陵兰语的 igdlo "房子")。任何圆顶形的建筑,到1956年已经使用。

  • incunabula(n.)

    1824年,拉丁语单词“swaddling clothes”的意思是“襁褓”,也比喻意义为“童年,开始,出生地,一个事物最早发展的地方,任何事物的开始; 特别是指使用可移动式印刷技术的早期印刷册子,自1439年古腾堡开始到1500年结束时间内的拉丁文 incunabula “婴儿床,出生地”,比喻意义为“基础或起始”,来自 in “在…之内”(源自 PIE 根 *en “中”)+ cunabula,意为“小号的 cunae”,源自 PIE 的 *koi-na-,接尾形式的词根 *kei- (1),意为“躺”,也构成了“床,长椅”等词的词根。

    对它的收藏兴趣始于公元1640年,当时庆祝印刷术诞生200周年。也许这个用法可以追溯到第一本这样的书目录的标题,即 Incunabula typographiae(阿姆斯特丹,1688年)。这个词在这个意义上已经在欧洲范围内广泛使用。在欧洲市场上推出的书籍数量在这段时间内估计为2000万本。阿尔弗雷德 W.波拉德教授 [ Encyclopaedia Britannica, 1941]写道:“直到17世纪末”,Caxton 的原始印刷品“仍然可以以几个先令的价格购买。”

  • irrisory(adj.)

    "嘲笑或嘲弄他人的人",1824年,源自晚期拉丁语 irrisorius "嘲笑的",来自 irrisor "一个嘲笑者",来自拉丁语 irridere "嘲笑,取笑",来自拉丁语 in- "在...里"(源自 PIE 词根 *en "在...里")和 ridere "笑"(参见 risible)。相关词汇: irrision(1520年代),来自拉丁语 irrisionem,是动词的名词化形式。

  • infra dig.

    "不值得一做,不适合社会地位",1824年,拉丁语 infra dignitatem 的口语缩写,意为"低于尊严"。参见 infra-dignity

  • Jew(v.)

    "欺骗,讨价还价",1824年,来自 Jew(名词)(比较 gypwelsh 等)。 "虽然现在通常不直接涉及犹太人作为一个种族,但在他们看来,这是令人反感和可耻的" [世纪词典,1902年]。20世纪初消除它的运动非常成功,以至于人们也开始避免使用名词和形容词,改用 Hebrew

    现在我会说“犹太人”,只说 Jew 这个词听起来就像是脏话,人们不知道是否应该笑。[莱尼·布鲁斯,“如何说脏话并影响人们”,1965年]
  • jollify(v.)

    1824年,从 jollification 反推而来。相关词汇: Jollifiedjollifying。中古英语中有 jolifenjoleiven “愉快,使愉快”(14世纪晚期); jolly(动词)的用法可追溯至1600年左右。