起源于1757年的英语词汇列表
-
oviduct(n.)
-
persiflage(n.)
"轻松、轻浮的玩笑; 对一个主题的反讽或轻率的处理",1757年,源自法语 persiflage,源自 persifler "嘲弄"(18世纪),源自拉丁语 per "通过"(来自 PIE 根 *per-(1)"向前",因此是"通过")+法语 siffler "吹口哨,嘘声",来自拉丁语 sibilare "发出嘶嘶声",可能是模拟词源。据说是由切斯特菲尔德引入英语的。
-
proscriptive(adj.)
-
railroad(n.)
-
ramrod(n.)
-
side-step(n.)
-
soft-boiled(adj.)
1757年,指在壳中煮熟的鸡蛋,但在蛋黄仍然软的时候从水中取出,参见 soft(形容词)+ boil(动词)。1930年代开始用于人、思想等(参见 half-baked)。
-
tail-pipe(n.)
-
war-song(n.)
-
wolfram(n.)
1757年,源自德语 Wolfram, wolform “铁钨酸盐”(1562年),起源不明。它看起来像是“狼奶油”(来自 rahm “奶油”),但第二个元素可能是中古德语 ram(德语 Rahm)“污迹,煤烟”; 如果是这样,也许是“因为它被认为比锡更低价值,在熔炉冶炼过程中导致了相当大的锡损失,所以以蔑视的标志而被称为‘狼煤’”[Klein]。或者这个词最初是一个人名,“狼乌鸦”。