logo

起源于1752年的英语词汇列表

  • ictus(n.)

    1752年,节奏或韵律强调,源自拉丁语 ictus “一击,打击,推力”; 对于声音来说,“一拍,冲动,强调”,源自 icere(过去分词 ictus)“打击,打击”,与 iacere “投掷”相关(源自 PIE 词根 *ye- “投掷,推动”)。在盎格鲁-撒克逊诗歌中计算; 在现代英语中,它通常与音节重音或重音相同。

  • invalidation(n.)

    "使无效的行为",1752年,动词 invalidate 的名词形式。可能是以法语 invalidation(17世纪)为模板。

  • merganser(n.)

    "鸟类属名,生活在北半球的鸭类水鸟,1752年,由现代拉丁语(1550年代)创造而来,源自拉丁语 mergus “水禽,潜水鸟”(来自 mergere “浸泡,沉浸”; 参见 merge(v.))和 anser “鹅”(参见 goose(n.))。

  • metaphrastic(adj.)

    "close or literal in translation," 1752, 源自希腊语 metaphrastikos "意译的", 源自 metaphrasis "意译", 意为 metaphrazein "意译, 翻译", 源自 meta- "改变" (参见 meta-) 和 phrazein "讲述, 宣布, 指出, 展示" (参见 phrase (n.)). 英语中 Metaphrasis 意为"翻译", 特别是逐字翻译, 最早出现于1560年代。相关词汇: Metaphrastical; metaphrastically (1570年代)。

  • misfire(v.)

    1752年,用于形容枪支“未能发射”; 到1893年用于内燃机; 参见 mis-(1)“错误地,不正确地”+ fire(v.)。也许第一个元素是 miss(v.); “miss fire”用于形容枪支,可追溯至1727年。相关词汇: Misfiredmisfiring。比喻用法始于1942年。名词用于1839年,指枪支或大炮。

  • morale(n.)

    1752年,指“道德原则或实践”,源自法语 morale “道德,良好行为”,源自古法语 moral “道德”(参见 moral(形容词))。1831年开始,指“心理状态,特别是指士兵、水手或从事危险企业的任何人的信心、勇气、希望等方面”,由于与法语 moral 混淆(现代法语区分 le moral “气质”和 la morale “道德”)而记录下来。

  • paramecium(n.)

    "全毛纤毛虫属" [OED]; "拖鞋动物" [Century Dictionary]; 1752年,现代拉丁文 Paramecium,属名,由希腊语 paramekes "长方形,椭圆形"构成,由 para- "在一侧"(见 para-(1))和 mēkos "长度"组成,与 makros "长"有关,源自 PIE 词根 *mak- "长,细"。

  • quick-march(n.)

    "快步,快速行进的进行曲",1752年,来自 quick(形容词)+ march(名词1)。

  • reconnect(v.)

    还有 re-connect,"再次连接或重新连接",1752年,源自 re- "回到,再次" + connect(动词)。相关词汇: Reconnectedreconnecting; reconnection

  • rediscover(v.)

    也可以翻译为 re-discover,意为“重新或再次发现”,于1752年出现,由 re-discover(v.)组成。相关词汇: Rediscoveredrediscovering