起源于1680年代的英语单词列表
-
crossroad(n.)
-
cultivable(adj.)
1680年代,“可耕种的”,源于法语词汇 cultivable,来自 cultiver,源自拉丁语 cultivare “耕种”(参见 cultivate)。替代形式 cultivatable(1753)似乎是来自 cultivate 的本土形成词汇。
-
Dada(n.)
“父亲”的儿童用语,1680年代; 参见 dad。
-
dat
在西印度、爱尔兰或非裔美国土语中代表 that 的发音,始于1680年代。
-
day-dream(n.)
-
deary(n.)
另外 dearie,在1680年代作为爱称词出现,是一种亲昵的称呼,缩小版的 dear,指代“亲爱的人”。
-
debilitative(adj.)
-
decennoval(adj.)
-
deciduous(adj.)
-
deism(n.)
"相信存在个人神,通常伴随着否认启示和教会权威",1680年代(deist 来自1620年代),源自法语 déisme,源自拉丁语 deus “神”,源自 PIE 词根 *dyeu- “发光”,在派生词中指“天空、天堂、神”。
一种理性神学,在17世纪末18世纪初在英格兰崛起; 德意志主义者主张自然宗教足以自给自足,不需要经文或启示。直到1700年左右,这个词与 atheism 相对立; 后来它成为 theism(参见该词)的反义词,从词源上看两者等价。
The term "deism" not only is used to signify the main body of the deists' teaching, or the tendency they represent, but has come into use as a technical term for one specific metaphysical doctrine as to the relation of God to the universe, assumed to have been characteristic of the deists, and to have distinguished them from atheists, pantheists and theists,—the belief, namely, that the first cause of the universe is a personal God, who is, however, not only distinct from the world but apart from it and its concerns. [Encyclopaedia Britannica, 1922]
“德意志主义”这个术语不仅用于表示德意志主义者的主要教义或他们所代表的倾向,而且已经成为一个技术术语,用于表示一种特定的关于上帝与宇宙关系的形而上学教义,假定这是德意志主义者的特征,区别于无神论者、泛神论者和有神论者,即相信宇宙的第一原因是一个个人神,然而,他不仅与世界不同,而且与世界及其关注点分离。[ Encyclopaedia Britannica,1922]