that(pron.)
古英语 þæt,"那个,以便,之后",中性单数指示代词("一个人就是一个人"),关系代词("哦,你听到祈祷的人"),和指示形容词("看那个穴居人走!"),对应于男性 se,女性 seo。源自原始日耳曼语 *that,源自 PIE *tod-,指示代词基础 *-to- 的扩展形式(参见 -th(1))。
随着语法性别系统的崩溃,它在中古英语和现代英语中被用于所有性别。日耳曼语同源词包括古撒克逊语 that,古弗里斯兰语 thet,中古荷兰语、荷兰语 dat "那个",德语 der, die, das "那个"。
通常比 the 更具体或强调,但在某些情况下可以互换使用。从公元1200年开始,与 this 相对,表示更远的事物。在副词用法中("我那么老"),指涉暗示或先前说过的事物,公元1200年左右,是对"到那个程度","到那个程度"概念的缩写。作为连词("不是因为我不爱凯撒,而是因为我更爱罗马"),最初是中性代词或形容词 that,实际上用作限定整个句子的定冠词。
俚语 that way "恋爱中" 首次记录于1929年。That-a-way "朝那个方向" 记录于1839年。"Take that!" 在发出一击时说,记录于15世纪初。