起源于1680年代的英语词汇列表
-
hurting(adj.)
1680年代,“造成伤害”的现在分词形容词,来自 hurt(动词)。1944年记录了“自我感受到痛苦”的反身意义。
-
hush(n.)
"静止状态",来自1680年代的 hush(动词)。
-
hustle(v.)
1680年代(翻译),“来回摇晃”(尤指在一种叫做 hustle-cap 的游戏中,把钱放在帽子里),从荷兰语 hutselen, husseln 中转化而来,“摇晃,抛掷”,是 hutsen 的频率形式,是 hotsen 的变体,“摇晃”。 “在高地和低地德语方言中,茎 hot-, hut- 出现在许多形式中,都意味着摇晃运动”[OED]。 相关: Hustled; hustling。1751年首次记录了“粗暴地推动,推搡”的意思。不及物动词的意思“忙碌,忙碌工作,快速移动”来自1821年。
The key-note and countersign of life in these cities [of the U.S. West] is the word "hustle." We have caught it in the East. but we use it humorously, just as we once used the Southern word "skedaddle," but out West the word hustle is not only a serious term, it is the most serious in the language. [Julian Ralph, "Our Great West," N.Y., 1893]
这些美国西部城市的生活的关键和口令是“hustle”。我们在东部也听到了这个词。但我们用它来幽默地说,就像我们曾经用南方的“skedaddle”一样,但在西部,hustle 这个词不仅是一个严肃的术语,而且是语言中最严肃的术语。[朱利安·拉尔夫(Julian Ralph),《我们伟大的西部》,纽约,1893年]
“以快速,非法的方式获得”的意义是1840年在美国英语中出现的; “积极销售商品”的意义是1887年。
-
hypogastrium(n.)
-
hypothecate(v.)
-
ice-house(n.)
-
idiocrasy(n.)
-
ileum(n.)
回肠,即小肠的最低部,起源于1680年代的医学拉丁语,源自 ileum,在中世纪医学中,“小肠区域的侧腹部分”,单数形式源自拉丁语 ilia(复数)“腹股沟,腰部”,在古典拉丁语中,“腹部,肋骨下的腹部”,诗意地说,“内脏,肠子”。这个词在拉丁语中显然与希腊语 eileos “肠绞痛”(见 ileus)混淆了,或者可能是从希腊语借来的。这个词的意思是“蜿蜒曲折”,可能是通过希腊语的意思或肠道的卷曲而来。在英语中,早期的词汇是 ylioun(14世纪晚期),源自中世纪拉丁语 ileon。相关词汇: Ileitis; ileal。
-
illness(n.)
-
impacted(adj.)
1680年代,“紧密压缩的”,过去分词形容词来自 impact(动词)。牙齿的用法始于1859年。