logo

起源于1660年代的英语单词列表

  • sibilant(adj.)

    "发出嘶嘶声",1660年代,源自拉丁语 sibilantem(主格 sibilans),现在分词 sibilare “发出嘶嘶声,吹口哨”,可能是模拟词源(比较希腊语 sizein “发出嘶嘶声”,拉脱维亚语 sikt “发出嘶嘶声”,古教会斯拉夫语 svistati “发出嘶嘶声,吹口哨”)。相关词汇: Sibilancesibilation(1620年代)。

  • sigmoid(adj.)

    “形状像希腊字母西格玛”在其某些形式中,因此要么是“形状像 C”(1660年代),要么是“形状像 S”(1786年)。源自 sigma(详见)+ -oid。特别指结肠的弯曲(1891年)。相关词汇: Sigmoidal; sigmoidally

  • similarity(n.)

    "相似的状态、品质或条件",1660年代,来自 similar-ity 的结合,或来自法语 similarité。相关词汇: Similarities "相似之处"(1838年)。

  • sinecure(n.)

    1660年代,“教堂福利,有报酬但无教区职责”,源自中世纪拉丁语 beneficium sine cura “无需关心(灵魂)的福利”,由拉丁语 sine “没有”(见 sans)和 cura “关心”的格单数 cura(见 cure(n.1))组成。相关: Sinecural

  • Sinic(adj.)

    “中国”一词最早出现于1660年代的英语中,源自于中世纪拉丁语的 Sinicus,来自于“中国”的拉丁语翻译 Sina,源自于晚期拉丁语的复数形式 Sinae(指“中国人”),详见 Sino-。拉丁词根构成的 Sinitic 一词最早见于1859年。

  • skate(n.2)

    "溜冰鞋,一种让人在冰上快速滑行的装置",1660年代, skeates(复数),源自荷兰语 schaats(复数 schaatsen),在英语中被误认为是单数,源自中古荷兰语 schaetse。这个词和这种习俗是由查理二世的流亡追随者带到英格兰的,他们曾在荷兰避难。

    荷兰语这个词可能源自古北法语 escache "高跷,支架",与古法语 eschace "高跷"(法语 échasse)有关,源自法兰克语 *skakkja "高跷"或类似的日耳曼语源(比较弗里西亚语 skatja "高跷"),可能字面意思是"快速晃动或移动的东西",与古英语 sceacan "振动"(见 shake(v.))的词根有关。或者[Klein],荷兰语这个词与中低地德语 schenke 、古英语 scanca "腿"(见 shank)有关。如果是前者,荷兰语从"高跷"到"溜冰鞋"的意义转变并不清楚。后者的理论可能得到支持,因为最初的溜冰鞋,直到中世纪,都是用皮带绑在马、牛或鹿的腿骨上的。

    这个词在英语中的意义扩展到了滚轮溜冰鞋,到了1876年。"滑冰的行为"的意思来自1853年。一个稍微早一点的溜冰鞋的词是 scrick-shoe(1650年代),源自中古荷兰语 scricschoe,源自 schricken "滑动"。

  • sketch(n.)

    1660年代, scetch,“粗略的图画,旨在作为完成画作的基础”,源自荷兰语 schets 或低地德语 skizze,两者显然都是17世纪艺术家从意大利语 schizzo “素描,画作”借来的。

    这通常被认为来自拉丁语 *schedius(OED 将其与 schedia “筏子”, schedium “即兴诗歌”进行比较),它来自或与希腊语 skhedios “临时的,即兴的,随手完成的”有关,与 skhema “形式,形状,外观”有关(参见 scheme(n.))。但根据巴恩哈特(Barnhart),意大利语 schizzoschizzo “溅,喷溅”的特殊用法,来自 schizzare “溅,喷溅”的一个起源不明的词。德语 Skizze,法语 esquisse,西班牙语 esquicio 据说也来自意大利语 schizzo

    “简短叙述”的扩展意义始于1660年代。意思是“短小而稍微构思的戏剧或表演,通常是喜剧”始于1789年; 在音乐中,“单个乐章的短小作品”,始于1840年。Sketch-book“带有空白绘画纸的书”记录于1820年; 它也被用于由文学素描组成的印刷书籍。

    在旧俚语中,hot sketch(简称 sketch)是“有趣,荒谬的人”(1909年)。它首次出现在舞台娱乐的描述中,1906年的一则戏剧招聘广告寻找“一个好的热门小品团队”,适用于“所有马戏团和杂耍节目”。

    Miss Cora Martini, the Cuban dancer, might be termed a hot sketch. When Girard announced her, the crowd asked her age. Girard said he didn't know as he never liked to ask ladies personal questions. The house told him it was just as well, seeing she wouldn't tell him anyhow. ["Amateur Night at the Gotham," Brooklyn Weekly Chat, Nov. 30, 1907]
    古巴舞者科拉·马蒂尼小姐可以被称为一个热门小品。当吉拉德宣布她时,人群问她的年龄。吉拉德说他不知道,因为他从不喜欢问女士个人问题。房子告诉他,既然她不会告诉他,那就没关系了。[“哥谭的业余之夜”,布鲁克林周刊聊天,1907年11月30日]
  • slide-rule(n.)

    还有 slide rule,这是一个由两部分组成的数学计算工具,其中一部分可以沿着另一部分滑动,起源于1660年代的 slide(动词)和 rule(名词)。它因其操作方法而得名。在早期的使用中通常称为 sliding-rule。有时也称为 sliding-scale(1706),但这个词有另外一个意思。

  • sling(n.3)

    “抛掷的行为,扫过或摆动”,1660年代,可能来自于 sling(动词)。

  • smee(n.)

    "Pintail duck," 1660年代,据说是诺福克的一个词,缩短自早期的 smeath(1620年代),这可能来自中古荷兰语 smeente。也是一个姓氏。