logo

起源于1660年代的英语单词列表

  • latitudinarian(adj.)

    1660年代,“具有宽容心的”,特别是指17世纪的圣公会牧师对教义细节漠不关心; 这是一个伪拉丁构造,由 latitude 的意思“摆脱狭隘限制”(约1600年)和 sectarian 等结尾组成。自1660年代起也用作名词。相关词汇: Latitudinarianism “宗教观点的宽容”(1670年代); 早期的词汇是 latitudinism(1660年代)。

  • launder(v.)

    1660年代,“洗涤亚麻布”,源于名词 launder “洗涤者”(尤指亚麻布),15世纪中期,缩写自 lavender,源于古法语 lavandier “洗涤工,洗涤者”(12世纪),源于中世纪拉丁语 lavandaria “洗涤者”,最终源于拉丁语 lavare “洗涤”(源于 PIE 词根 *leue- “洗涤”)。犯罪银行业意义首次记录于1961年,源于将脏钱洗白的概念; 这个意义的词汇在1973年美国水门事件期间被广泛使用。相关词汇: Launderedlaundering

  • leach(v.)

    "通过水的渗滤洗涤或排水,通过向下排水处理",在烹饪中可能来自于方言幸存的古英语 leccan "润湿,浇水,湿润,灌溉",在受到北欧影响后变成了 leak (v.)。这个词在18世纪被用于技术意义上,比如 leach-trough,这是一种在盐场中使用的设备,用于将从卤水中取出的盐粒排干,然后称为 leach-brine。相关词汇: Leachedleaching。因此, leach (n.) "通过浸泡或过滤制成的制剂" (1630年代),在后来的使用中特别是指"碱液或碱性溶液的分离"。

  • leaf(v.)

    “翻阅(书页)”,1660年代,源自 leaf(名词)。“长出叶子或叶状物”于1610年代出现。相关词汇: Leafed(长出叶子的); leaved(有叶子的); leafing(长出叶子)。

  • leeway(n.)

    也称 lee-way,1660年代,“船只在航行中由于风向而侧向漂移,偏离真实航线,”源自 leeway(名词)。从1827年开始用于一般进展的损失。比喻意义的“额外空间”是在1835年左右出现的。

  • leeward(adj.)

    "远离风,位于船的相反 weather 一侧,指朝向风吹的方向的四分之一部分",1660年代,来自 lee + -ward。也可用作副词。荷兰语 lijwaarts,德语 leewärts,瑞典语 lävart 也有类似的构词方式。 Leeward Islands 得名于盛行的东北贸易风。

  • leisure(adj.)

    “free from business, idle, unoccupied,” 1660年代,来自 leisure(n.)。

  • letter(v.)

    “write in letters”,1660年代,来自于 letter(n.1)。早期它被用于现在已经过时的意义“指导”(15世纪中期)。相关: Letteredlettering

  • levitation(n.)

    1660年代,动作名词,源自拉丁语 levitas “轻盈”(参见 levitate)+ -ion

  • loaded(adj.)

    1660年代,“负担,负重”的过去分词形容词,来自 load(动词)。关于骰子,从1739年开始(在一本法语短语书中,翻译为 des Dez chargés),指的是插入的铅以使其不平衡。 “富有,有钱”的意义可追溯至1910年。关于枪支,始于1858年。俚语意义上的“醉了”来自1886年,可能来自表达 take one's load “喝饱”(1590年代)。