logo

起源于1640年代的英语词汇列表

  • serenade(n.)

    1640年代,“夜间在户外演奏的音乐表演”(尤其是“情人在他女人的窗户下演奏的音乐表演”[OED]),源自法语 sérénade(16世纪),来自意大利语 serenata “晚上的歌曲”,字面意思是“平静的天空”,来自 sereno “户外”, sereno 的名词用法是“清晰,平静”,来自拉丁语 serenus “和平的,平静的,宁静的”(参见 serene(形容词))。这个意义受到了意大利语 sera “晚上”的影响(来自拉丁语 seraserus 的女性形式“晚期”)。适合小夜曲的器乐作品的意义可以追溯到1728年。

  • servient(adj.)

    1640年代,“下级的”,源自拉丁语 servientem “下级的”,是 servire “做仆人,做奴隶”的现在分词形式(参见 serve(v.))。与 sergeant 相比。一个17世纪的词现在很少使用,除非在法律短语中。

  • setness(n.)

    1640年代,“任何意义上的状态、品质或特征”,来自 set(n.2)+ -ness

    古英语中有 setnes,在古英语和中古英语中被使用(setnesse),以翻译罗马法和基督教中的各种概念:“基础、创造、建设; 大小、范围; 法令或法规; 宪法; 教导; 判决; 预先安排的时间。”但现代用法似乎是17世纪的新造词。旧词中的概念是“被决定或确定的事物”。比较德语 Gesetz “法律、法规”,它与 setzen “使坐、放置、放置”和 law(n.)下的其他例子有关。 

  • shaken(adj.)

    “人的身体,因为震动而变得虚弱、混乱或不安”,1640年代,过去分词形容词来自 shake(动词)。到1725年,意为“使快速或有力地交替运动”。

  • shapeable(adj.)

    1640年代,来自 shape(动词)+ -able

  • Sheltie(n.)

    此外,"Shelty" 也指一种小而结实的马,最早出现于17世纪40年代,最初指的是 "Shetland pony" (设得兰马),它是 "Sheltand" (此处省略,仅作译注) 的一个缩写,后者是 "Shetland" 的一个音位倒装。 或者这个词可能代表着奥克尼群岛人对古诺斯语 "Hjalti" 的发音,指 "Shetlander" (设得兰岛民)。

  • shocked(adj.)

    1640年代,“剧烈震动的”; 1840年,“受到丑闻的”,过去分词形容词来自 shock(v.1)。

  • shoelace(n.)

    也称为 shoe-lace,指的是一种用于通过鞋眼将鞋的两侧拉紧并固定的鞋带,可以追溯到1640年代,由单词 shoe(鞋)和 lace(鞋带)组成。鞋或靴子的鞋带或鞋带的古老词汇为中古英语 sho-thong,古英语 scoh-þwang

  • short-sighted(adj.)

    也称 shortsighted,1640年代,用于视力,“近视,只有在物体靠近时才能看清楚”; 1620年代用于“缺乏远见,不考虑远期后果”之意; 参见 short(adj.)+ sight(n.)。名词 short-sight 可追溯至1820年代。相关词汇: Shortsightedlyshortsightedness

  • shy(v.2)

    "to recoil, take sudden fright or aversion," 1640s, from shy (adj.). The transitive sense of "shun, avoid" (someone or something) is by 1802. To shy away from "find a means of evading" is by 1867. Related: Shied; shying.