logo

起源于1620年代的英语单词列表

  • idiolatry(n.)

    "自我崇拜",1620年代,来自 idio- "自我" + -latry "崇拜"。相关词汇: Idiolateridiolatrous

  • ill-bred(adj.)

    1620年代,来自 ill(副词)和 bred(形容词)。

  • illegally(adv.)

    1620年代,来自 illegal(形容词)+ -ly(2)。

  • immerge(v.)

    1620年代(及物动词),“浸入,沉入(液体中)”,源自拉丁语 immergere “浸泡,沉入”(参见 immersion)。自1706年起开始使用不及物动词。这是一个罕见的用法; 通常使用的动词是 immerse。相关词汇: Immergedimmerging

  • immigrate(v.)

    "移居到一个新的地方,特别是为了永久定居而移居到一个非本土的国家",1620年代,源自拉丁语 immigratus,是 immigrare 的过去分词,意为"移除,进入,搬进",由 in-(表示"进入,到,上,在",源自 PIE 词根 *en "in")和 migrare "移动"(见 migration)组成。相关词汇: Immigratedimmigrating

  • impassionate(adj.)

    "无激情的,冷静的",1620年代,来自 in-(1)"不" + passionate。相关词汇: Impassionately。从1590年代开始,意为"强烈受感动,被激情激起",来自意大利语 impassionato,过去分词形式,源自 impassionare(参见 impassion)。

  • impenitence(n.)

    1620年代,源自于晚期拉丁语的 impaenitentia,来自于 impaenitens(见 impenitent)。英语中较早的形式为 Impenitency(1560年代)。

  • imperception(n.)

    "缺乏感知",1620年代,来自于 in-(1)"不,相反的"和 perception 的同化形式。

  • impersonate(v.)

    1620年代,“以肉体形式表现”,源于拉丁语 in- “进入,内部”(源于 PIE 根 *en “内部”)和 persona “人物”。 “扮演某人或角色”的意义首次记录于1715年; 在那个意义上,早期的词语是 personate(1610年代)。 相关词汇: Impersonatedimpersonating

  • impressible(adj.)

    "能够接受印象的",1620年代,来自 impress (v.1) + -able。相关词汇: Impressibly; impressibility