logo

起源于1620年代的英语单词列表

  • helmsman(n.)

    1620年代,来自 helm(n.1)的所有格 + man(n.)。相关: Helmsmanship

  • heresiarch(n.)

    "arch-heretic; leader in heresy," 1620年代,源自教会拉丁语 haeresiarcha,源自晚期希腊语 hairesiarkhes "学派领袖"; 在古典用法中主要指医学院的领袖; 在教会作家中,指一个教派或异端的领袖(见 heresy + arch-)。相关词汇: Heresiarchy

  • hermaphroditic(adj.)

    1620年代,来自 hermaphrodite-ic。早期形式为 hermaphroditical(约1600年)。

  • hesitate(v.)

    1620年代,源自拉丁语 haesitatus,是 haesitare 的过去分词,意为“粘住; 犹豫; 口吃”(参见 hesitation)。相关词汇: Hesitatedhesitatinghesitatingly

  • heterogeneous(adj.)

    "种类或性质多样的",1620年代,来自中世纪拉丁语 heterogeneus,源自希腊语 heterogenes,来自 heteros "不同的"(参见 hetero-) + genos "种类、性别、种族"(源自 PIE 词根 *gene- "生育、产生",带有指涉生殖、家庭和部落群体的派生词)。同义词 heterogeneal(约1600年)早期用于同一意义。相关词汇: Heterogeneouslyheterogeneousness

  • hibernal(adj.)

    1620年代(比喻意义上),“与晚年有关的”; 字面意义上“与冬季有关的”可追溯至1640年代; 源自拉丁语 hibernalis “冬季的”,来自 hibernus “冬季的”,源自 hiems “冬季”,源自 PIE 词根 *gheim- “冬季”。 

  • hiccough

    1620年代,由于错误地将其与 cough 相关联,成为 hiccup 的较新变体(参见 hiccup)。

  • hirsute(adj.)

    "毛茸茸的",1620年代,源自拉丁语 hirsutus "粗糙的,毛茸茸的,刺状的",比喻为"粗鲁的,未经修饰的",与 hirtus "毛茸茸的"有关,可能与 horrere "因恐惧而竖起"(见 horror)有关。

  • hitcher(n.)

    1620年代,“钩子,船钩”,是 hitch(v.)的动作名词。 “搭便车者”的意思来自1960年。

  • hock(n.2)

    "莱茵酒",1620年代,缩写自 Hockamore,这是对德语 Hochheimer 的不正确英语化,意为“Hochheim 的(葡萄酒)”(字面意思是“高地之家”),这是一个生产葡萄酒的小镇; 这个词的意义扩展到德国的白葡萄酒。