logo

起源于1590年代的英语词汇列表

  • lesbian(adj.)

    1590年代,“与莱斯博斯岛有关的”,源自拉丁语 Lesbius,源自希腊语 lesbios,“来自莱斯博斯岛”,希腊东北爱琴海的岛屿(这个名字最初可能意味着“有树木的”),萨福(Sappho)的故乡,伟大的抒情诗人,她的情欲和浪漫的诗歌不仅包含了对男性的爱慕,也包含了对女性的爱慕,因此意味着“与女同性恋关系有关的,以对其他女性的情欲兴趣为特征的”(从1890年开始持续使用; 这个意义的名词 lesbianism 的使用可以追溯到1870年),而这个名词首次记录于1925年。

    萨福与女性之间的爱情特别关联(无论是否同时与男性有关系)至少可以追溯到1732年的英文写作,尽管 lesbian 的持续使用和从它派生出的现代词汇是从19世纪末开始的。lesbian 作为名词和形容词在这个意义上的使用似乎遵循了相同的模式。

    In another Place the same commentator conjectures, that Myra is a Corruption of Myrrhina а famous Courtesan of Athens, who first practis'd and taught in that City Sappho's Manner and the Lesbian Gambols. ["Peregrine O Donald" (William King), "The Toast," 1732]
    在另一个地方,同一位评论家猜测, MyraAthens 的一位著名妓女 Myrrhina 的变形,她最早在 Sappho's 城市实践和教授这种方式和 Lesbian 的嬉戏。["Peregrine O Donald" (William King), "The Toast," 1732]

    在此之前, Lesbian 的主要比喻用法是 lesbian rule(大约1600年,尤其在17世纪很常见),是一种铅制的石匠规则,类似于古代在莱斯博斯岛上使用的一种可以弯曲以适应造型的规则; 因此,比喻上指“柔顺的道德或判断力”。

    And this is the nature of the equitable, a correction of law where it is defective owing to its universality. ... For when the thing is indefinite the rule also is indefinite, like the leaden rule used in making the Lesbian moulding; the rule adapts itself to the shape of the stone and is not rigid, and so too the decree is adapted to the facts. [Aristotle, "Nicomachean Ethics"]
    这就是公平的本质,它是对法律的修正,因为法律由于其普遍性而存在缺陷。...因为当事物是不确定的时,规则也是不确定的,就像制作莱斯博斯造型的铅制规则一样; 规则会适应石头的形状,不是僵化的,所以法令也会适应事实。[亚里士多德,《尼各马可伦理学》]

    它也在1775年起用于指代来自莱斯博斯的葡萄酒。虽然“与女同性恋有关的”这个具体意义是最近才有的,但 Lesbian 在此之前早就暗示了“爱情的,情欲的”意味,“因为居民的名声和他们的诗歌的风格”[《世纪词典》]。这个岛屿的情欲声誉是古老的; 希腊语中有一个动词 lesbiazein,“模仿莱斯博斯人”,这意味着女性之间的“性主动和无耻”(尤其是口交),但不一定是女同性恋,他们并没有像我们一样区分这些事情。

  • leveller(n.)

    同时,“leveler”也源于1590年代,表示使得平整或让其变得均匀的人或物; 这个名称是由动词“level”所衍生而来的名词。在英国历史上,从1640年代开始(最初大写),该名称代表着查理一世统治时期的一个政治党派,主张废除一切地位和等级的差异。

  • licensed(adj.)

    1590年代,“被授予特权或自由范围”,过去分词形容词来自 license(动词)。意思是“已被授予许可证”的含义来自1630年代。

  • lier(n.)

    "躺下的人; 被安葬的人",1590年代,来自 lie(v.2)的代词。 Lier-by "私生子母" 来自1580年代。

  • ligation(n.)

    "捆绑或绑紧,如用绷带",1590年代,源自法语 ligation,来自晚期拉丁语 ligationem(主格 ligatio),是 ligare 的动作名词,意为"绑"(源自 PIE 词根 *leig-,意为"绑,捆绑")。在法语中, Liaison 是同一个词。

  • ligate(v.)

    "用绷带绑紧",来自1590年代的拉丁语 ligatus,是 ligare 的过去分词,意为“绑紧”(来自 PIE 词根 *leig- “系,绑”)。相关词汇: Ligatedligating

  • lilac(n.)

    1590年代,一种带有紫色花朵的 Syringa 属灌木,源自法语 lilac,西班牙语 lilac,来自土耳其语 leylak (该树通过伊斯坦布尔传入西欧),可能源自巴尔干半岛的本地名称。自1791年以来用作颜色名称; 自1895年起用作气味。作为形容词,“淡粉紫色的”,起源于1801年。相关: Lilaceous

  • limbless(adj.)

    1590年代,来自 limb(n.1)和 -less。相关词汇: Limblessness

  • loblolly(n.)

    "稠粥",尤指典型的乡村菜肴,也是航海医疗补品的词,可能来自于 lob 的某种意义(或者它是模仿沸腾和沸腾的声音),加上 lolly,一个已经过时的德文郡方言词,意为“肉汤,汤,煮在锅里的食物。”比较 lobscouse(1706),另一个不知名的水手菜肴的词。意思是“粗鲁的人,乡巴佬”,始于大约1600年。Loblolly-pine “沼泽松,一种生长在美国南部的劣质木材生产树”始于1760年。

  • location(n.)

    1590年代,“位置,地点; 处于特定位置的事实或状态,”源自拉丁语 locationem(主格 locatio) “放置”,动作名词,来自 locare “放置,放置,设置”的过去分词词干,来自 locus “地方”(见 locus)。 “放置或安置的行为”一词始于1620年代。关于土地的地块,“通过测量确定边界的行为”始于1718年,因此“有界或标记的地块”(1792年)。好莱坞的“电影制片厂外拍摄场景的地方”始于1914年。