logo

起源于1590年代的英语词汇列表

  • intellectual(n.)

    1590年代,“心智,智力,智力”来自 intellectual(形容词)。 “知识分子”一词的意思可以追溯到1650年代,但在19世纪几乎没有在这个意义上使用,现代用法似乎是从大约1906年重新铸造的。 相关: Intellectuals

  • interceptor(n.)

    1590年代,源自拉丁语 interceptor “拦截器,篡夺者,挪用公款者”,是 intercipere 的代理名词(参见 intercept(v.))。作为一种快速战斗机,始于1930年。 Intercepter 可追溯至约1600年。

  • intercostal(adj.)

    "肋骨之间",1590年代; 见 inter- + costal

  • interjacent(adj.)

    1590年代,源自拉丁语 interiacentem(主格 interiacens)“位于之间”,现在分词 interiacere “位于之间”,由 inter “在...之间”(见 inter-)和 iacere “投掷; 建立”(源自 PIE 词根 *ye- “投掷,推动”)组成。相关词汇: Interjacency

  • interloper(n.)

    1590年代, enterloper,“未经授权的商人侵犯特许公司的特权”,可能是由 inter- “之间”和 -loper(来自 landloper “流浪汉,冒险家”,也是根据约翰逊的说法,“海员用来指那些在岸上度过一生的人的贬义词”)混合而成; 也许来自方言形式的 leap,或者来自荷兰语 loper “奔跑者,漫游者”,源自 lopen “奔跑”,源自原始日耳曼语 *hlaupanan “跳跃”(参见 leap(v.))。

    OED 说荷兰语 enterlooper “沿海船只; 走私者”比英语单词晚,并且荷兰语来源于英语。一般意义上的“自私的闯入者”来自1630年代。

  • interpellate(v.)

    1590年代,“打断”,源自拉丁语 interpellatus,是 interpellare 的过去分词,意为“通过讲话打断”(参见 interpellation)。议会上“正式或公开提问”的意义始于1874年,源自法语。相关词汇: Interpellatedinterpellating

  • interpose(v.)

    1590年代(及物动词); 1610年代(不及物动词),源自法语 interposer(14世纪),来自 inter- “在...之间”(见 inter-) + poser “放置”(见 pose(v.1))。相关词汇: Interposedinterposing

  • intervent(v.)

    "介于之间"(已过时),来自1590年代的拉丁语 interventus,是 intervenire 的过去分词,意为“介于之间,打断”,由 inter- “之间”(见 inter-)和 venire “来”组成,后者来自 PIE 词根 *gwa- “去,来”。相关词汇: Interventedinterventing

  • intestines(n.)

    "bowels," 1590年代,源自 intestine,基于拉丁语 intestina,中性复数形式的 intestinus(形容词)“内部的,内在的,肠的”,源自 intus “在内部,在里面”,源自 PIE *entos*en “在...里面”的后缀形式(见 in(adv.))。比较梵语 antastyam,希腊语 entosthia “肠子”。古英语中的词是 hropp,字面意思是“绳索”。

  • intolerability(n.)

    1590年代,来自 intolerable + -ity,或者来自晚期拉丁语 intolerabilitas,源自拉丁语 intolerabilis,意为“不能忍受; 不能承受”。稍早时期,同样意义上的词语为 intolerableness