logo

起源于1570年代的英语单词列表

  • coolly(adv.)

    1570年代,“不急不燥”,来自 cool(形容词)+ -ly(2)。从1610年代开始表示“没有热度”; 1620年代表示“以冷漠的方式”; 1844年表示“带着安静的自负或厚颜无耻”。

  • copse(n.)

    1570年代,“为定期砍伐而种植的小树林”,缩写自 coppice

  • cork(v.)

    1570年代,“在鞋子上加上软木鞋底”,源自 cork(名词)。意思是“用软木塞住”来自1640年代。比喻意义“停止或检查”来自1640年代。意思是“用烧焦的软木涂黑”,尤其是脸部,以进行戏剧性的黑脸表演,始于1836年。相关: Corkedcorking

  • corm(n.)

    也称 corme,1570年代,指“榆叶梅果实”,源自法语 corme,源自拉丁语 cornum “榆叶梅”(但在法语中用于指榆叶梅果实); 参见 cornel。至于该树本身,可追溯至1670年代。

  • cornflower(n.)

    "在谷物田中生长的任何花或植物"(通常是普通的蓝色飞蝇),1570年代,来自 corn(n.1)+ flower(n.)。

    “谷物”和“花”两个词组合在一起,形成了“cornflower”这个词,指的是在谷物田中生长的花卉。这个词最早出现在1570年代,通常指的是普通的蓝色飞蝇。
  • corny(adj.)

    1570年代起意指“含有玉米的,与玉米有关”,来自于corn(名词1)+ -y(后缀2)。乔叟在14世纪晚期用它来形容啤酒,可能意指“麦芽味的”。美国英语中的俚语“老式的,感伤的”始于1932年(首次出现在《旋律制作者》),可能原先是指“乡村民众喜欢的东西”(corn-fed在同一含义上自1929年起就有记录)。相关形式: Cornilycorniness

    There's an element of truth in every idea that lasts long enough to be called corny. [songwriter Irving Berlin (1888-1989), in a 1962 interview]
    在每一个被称作陈腐的想法中,都隐藏着一些真理。(音乐创作家欧文·柏林(1888-1989),1962年采访中说)
  • corporal(n.)

    下士军官,1570年代,源自法语 corporal,来自意大利语 caporale"一个下士军官",来自 capo"首领,头",来自拉丁语 caput"头",也是 "领袖,指导,首要人物"(来自 PIE 词根 *kaput- "头")。因为他负责一支部队而被称为下士军官。可能受到意大利语 corpo 的影响,来自拉丁语 corps"身体"。或者 corps 可能是来源,而 caput 是影响,正如 OED 所建议的。

    早期它的意思是 "圣餐布"(14世纪晚期),来自中世纪拉丁语 corporalis (palla)

  • corresponding(adj.)

    1570年代,“相关的信函”,现在分词形容词来自 correspond。直到19世纪才变得常见,当时它承担了 correspondent 的形容词功能。相关: Correspondingly(1836年)。

  • couch(n.2)

    couch-grass 中,1570年代; 是古英语 cwice “活着的,有生命的”(见 quick(形容词))的变形。

  • counter-poison(n.)

    同时也有 counterpoison("解毒剂")一词,于1570年代出现,由 counter-poison(毒药)(名词)组成。