起源于1560年代的英语单词列表
-
propensity(n.)
-
proportionality(n.)
"比例或成比例的状态",来自1560年代的法语 proportionalité(14世纪)或直接来自中世纪拉丁语 proportionalitas,源自 proportio “比较关系,类比”(见 proportion(n.))。这个词在中古英语中(proporcionalite)用于数学中的几何比率(15世纪中期)。
-
prosecution(n.)
1560年代,“执行或跟进任何事情”(也字面意义上,“追求的行动,追随”,但这已经过时),源自法语 prosecution(13世纪晚期)并直接源自拉丁语 prosecutionem(格 prosecutio)“跟随”,动作名词,来自 prosequi 的过去分词词干“跟随; 追逐; 攻击,袭击”(见 prosecute)。 “法律诉讼,诉讼的建立和实施”一词来自1630年代。因此,转移,“发起法律诉讼的一方”(1891年)。
-
prosopopeia(n.)
-
pubes(n.)
-
publicly(adv.)
-
pug(n.)
1560年代,一般的爱称(也称 puggy),可能与或是 puck(n.2)的变体有关; pug 最早的意思之一是“小精灵,小鬼”(1610年代)。“迷你狗”的意思来自1749年(pug-dog); “猴子”的意思来自1660年代,可能是因为它有一个像小鬼一样的俏皮丑脸。
In John Milesius any man may reade
Of divels in Sarmatia honored
Call'd Kottri or Kibaldi ; such as wee
Pugs and hobgoblins call. Their dwellings bee
In corners of old houses least frequented,
Or beneath stacks of wood ; and these convented
Make fearfull noise in buttries and in dairies,
Robin good-fellowes some, some call them fairies.
[Thomas Heywood, "Hierarchie of the Blessed Angells," 1635]
在约翰·迈尔西乌斯(John Milesius)的著作中,任何人都可以阅读到
在萨尔马提亚(Sarmatia)受尊敬的恶魔
被称为 Kottri 或 Kibaldi; 我们这些
称它们为 Pugs 和 hobgoblins。它们的住所是
在最不常去的老房子的角落里,
或者在木堆下面; 这些人聚集在一起
在酒窖和奶酪房里发出可怕的噪音,
有些人称之为 Robin good-fellowes,有些人称之为仙女。
[托马斯·海伍德(Thomas Heywood),《祝福天使的等级》,1635年]
这个词在不同的时期也有“谷物壳”(15世纪中期)、“驳船工人”(1590年代)、“妓女”(约1600年)和“大房子里的上级仆人”(1843年)的意思,如果它是真实的,最后一个意思可能暗示着“膝盖上的狗”。
"I've seen him, father," said Nelly with a consequential air, "the day I was up at Fairfield Court; he came into Pug's Hole while the old lady was talking to me." For the benefit of the unlearned it should be mentioned that the under-servants "in respectable families" call upper-servants "Pugs;" and that the housekeeper's room is designated as "Pug's Hole." [F.E. Paget, "Warden of Berkingholt," 1843]
“我见过他,父亲,”内莉(Nelly)神气地说,“那天我在费尔菲尔德法院(Fairfield Court); 他进了 Pug's Hole,当时老夫人正在和我说话。”为了让不学无术的人们了解,应该提到,在“体面家庭”的下级仆人中,上级仆人被称为“Pugs”; 而管家的房间被称为“Pug's Hole”。“[F·E·佩吉特(F.E. Paget),《伯金霍尔特的典狱长》,1843年]
-
purge(n.)
1560年代,“清除物”,源自 purge(动词)。意思是“泻药,清除行为”始于1590年代。政治或社会意义上的“清除(从治理机构、政党、军队等)被视为不受欢迎的人”始于1730年(指普莱德的清洗); 现代用法指苏联始于1933年。这个词在英语中最早的意义是“在法庭上进行审讯或询问”(15世纪中期),即使这个感觉仍然存在,这个意义现在已经过时。
-
Puritan(n.)
1560年代,指16世纪英格兰出现的一类新教徒,最初通常指“反对英国国教等级制度的人”,后来贬义地用于指“寻求进一步改革的英国国教徒”(1570年代),因此也用于指任何主张教义或实践纯洁的信仰、派别或政党的成员(1610年代用于穆斯林)。可能由 purity 形成。自1580年代起作为形容词使用。
What [William] Perkins, and the whole Puritan movement after him, sought was to replace the personal pride of birth and status with the professional's or craftsman's pride of doing one's best in one's particular calling. The good Christian society needs the best of kings, magistrates, and citizens. Perkins most emphasized the work ethic from Genesis: "In the swaete of thy browe shalt thou eate thy breade." [E. Digby Baltzell, "Puritan Boston and Quaker Philadelphia," 1979]
“[威廉]珀金斯和他之后的整个清教运动所追求的是用专业人士或工匠的自豪感代替出身和地位的个人骄傲,好的基督教社会需要最好的国王、法官和公民。珀金斯最强调《创世纪》中的工作伦理:“你必须在你的额头上流汗才能吃到你的面包。” [E. Digby Baltzell,“清教徒波士顿和贵格会费城”,1979]
在其最初的意义上,这个词在19世纪主要是历史性的; 在指任何在宗教和道德问题上被认为过于严格的人时,其扩展用法始于1590年代。最初的清教徒在查理一世统治时期发展成为一个政治党派,并逐渐获得优势,但在克伦威尔去世后失去了优势。在他们早期的斗争中,许多人定居在马萨诸塞州。
-
purplish(adj.)