起源于1560年代的英语单词列表
-
eyeless(adj.)
-
facing(adj.)
1560年代,“大胆的”,现在分词形容词来自 face(v.)。自1849年以来,“相反的”。
-
faceless(adj.)
-
factotum(n.)
-
falsification(n.)
"制造虚假,虚假陈述; 显示为虚假或错误",1560年代,源自晚期拉丁语 falsificationem(主格 falsificatio),是 falsificare 的动名词形式,意为“伪造”(见 falsify)。
-
fancied(adj.)
“想象的,由幻想形成的”,1560年代,来自于 fancy(v.)的过去分词形容词。
-
far-fetched(adj.)
-
farrier(n.)
1560年代,“给马蹄铁的人”,源自法语 ferrier “铁匠”,来自拉丁语 ferrarius “铁匠”,名词用法意为“铁制的”,来自 ferrum “铁”(在中世纪拉丁语中,也指“马蹄铁”); 参见 ferro-。在英语中,它的早期形式是 ferrer, ferrour “铁匠”(12世纪末作为姓氏出现),来自古法语 ferreor,源自中世纪拉丁语 ferrator “铁匠”。
-
fascia(n.)
1560年代,源自拉丁语 fascia “带子,绷带,绷带,丝带”,源自 fascis “捆绑”(见 fasces)。在英语中,最初用于建筑学; 解剖学用法始于1788年。也用于植物学、音乐和天文学。相关词汇: Fascial; fasciation。
-
feal(adj.)
"忠诚的",1560年代,中古英语中没有发现,但显然来自古法语 feal "忠诚的,忠诚的,真诚的",是 feeil 的旁系形式,源自拉丁语 fidelis "忠诚的"(参见 fidelity)。