logo

起源于1560年代的英语词汇列表

  • Maecenas

    "文学或艺术的慷慨赞助人",1560年代,源自罗马赞助霍拉斯和维吉尔的盖乌斯·克利尼乌斯· Maecenas(公元前8年去世)的名字。

  • Mennonite(n.)

    德国重洗礼派教派成员,1560年代,源自 Menno 西蒙斯(1492-1559)的名字,他是该教派在弗里斯兰的创始人和主要教义的倡导者(成人洗礼,拒绝宣誓,市政职务和支持国家参战),+ -ite(1)。自1727年起作为形容词使用。另一种形式 Mennonist(n.)可追溯到1640年代。

  • Midas

    弗里吉亚古代国王,公元前1560年代; 这个名字源于弗里吉亚。他被神赐予了将他触碰的一切变成黄金的能力,但由于这包括他的食物,他不得不请求神将这个能力收回。因此, Midas touch(1883)。但是,最早提到他的英文文献与他被阿波罗赐予驴耳朵的无关故事有关,因为他对阿波罗的琴声不感兴趣。

  • Magna Carta

    同时, Magna Charta(《大宪章》)的词源可以追溯到1560年代的中世纪拉丁语,字面意思是“英国个人和政治自由的伟大宪章”。这份宪章于1215年6月15日从约翰国王手中获得; 该名称在1218年的盎格鲁拉丁文中已有记载。参见 magnatecard(名词)。

  • narrative(n.)

    "故事,叙述,事件或一系列事件的相关细节的连贯描述",1560年代,源自法语 narrative 和形容词 narrative

  • neckweed(n.)

    1560年代,"大麻"的旧俚语,因其被用于制作绞刑绳而得名; 来自 neck(n.)+ weed(n.)。

  • newish(adj.)

    "相当新的",1560年代,来自 new + -ish

  • niggardly(adj.)

    "niggardly"(吝啬的),1560年代,来自 niggard + -ly(1)。

    It was while giving a speech in Washington, to a very international audience, about the British theft of the Elgin marbles from the Parthenon. I described the attitude of the current British authorities as "niggardly." Nobody said anything, but I privately resolved — having felt the word hanging in the air a bit — to say "parsimonious" from then on. [Christopher Hitchens, "The Pernicious Effects of Banning Words," Slate.com, Dec. 4, 2006]
    在华盛顿向一个非常国际化的观众发表演讲时,我谈到了英国从巴特农神庙(Parthenon)偷走艾尔金大理石的态度。我描述了当时英国当局的态度为“niggardly”。没有人说什么,但我私下里决定——因为感觉这个词有点悬而未决——从那时起用“parsimonious”(吝啬的)这个词。[克里斯托弗·希钦斯,《禁用单词的有害影响》,Slate.com,2006年12月4日]

    作为副词,“parsimoniously”(吝啬地,勉强地),1520年代。相关词: Niggardliness(吝啬)。

  • nimiety(n.)

    "过度、冗余、过多的状态",来自1560年代的拉丁语 nimietas "过度",源自 nimius "超出度量、过度",来自 nimis(副词)"太多、超出度量、过度",源自 *ne-mis- "不少",来自 PIE 词根 *ne- "不" + *mi- "少",来自 PIE 词根 *mei- (2) "小"。

  • nitty(adj.)

    "满是虱子的," 1560年代,来自 nit + -y (2)。