logo

起源于1550年代的英语词汇列表

  • ruble(n.)

    卢布是俄罗斯货币系统的单位,起源于1550年代,也称为 rouble,源自法语 rouble,来自俄语 rubl', 其起源不明; 传统上认为可能来自古俄语 rubiti “砍,切,砍”,因为俄罗斯最初的金属货币(14世纪)由银条组成,必要的金额是从中切下来的(来自原始斯拉夫语 *rub-, 源自 PIE 词根 *reub-, *reup- “抢夺”; 参见 rip(动词))。但也有外来源(土耳其语,波斯语)的说法。

  • rug(n.)

    1550年代,"一种粗糙、厚重的羊毛织物",这个词源于斯堪的纳维亚语; 比较挪威方言中的 rugga "粗糙的被子",源自古诺尔斯语的 rogg "毛茸茸的一簇",源自原始日耳曼语的 *rawwa-.。也许它与 rag(名词1)和 rough(形容词)有关,可以进行比较的是 rugged

    原始含义已经过时。这个词义演变或扩展为用于各种目的的"厚重的被子或毯子,厚重的羊毛披肩"(1590年代),然后是"地板垫子"(1808年以前)。"假发"的意思是1940年的戏剧俚语。

    cut a rug "跳舞"是1942年的俚语(rug-cutter "舞蹈专家"是1938年的记录)。以 sweepbrush 某事 under the rug 在比喻意义上"隐藏,希望不会被注意或记住"是在1954年。比喻表达 pull the rug out from under(某人)"突然剥夺重要支持"源自1936年的美国英语。同样意义上的早期表达是 cut the grass under (one's) feet(1580年代)。

  • Regulus(n.)

    狮子座中的明亮白色星星,1550年代,现代拉丁语,显然是首次由哥白尼所称,字面意思是"小国王",是 rex "国王"的小名(源自 PIE 根词 *reg- "沿直线移动",带有"引导沿直线"的派生词义,因此是"领导,统治")。可能是 Basiliskos "小国王"的翻译,这是希腊后期的一个名字,出现在吉米诺斯和托勒密的著作中(在《大成》中提到,尽管在他的其他著作中通常是"狮子心脏上的星星"); 也可能是 Lugal "国王"的翻译,据说是这颗星星的巴比伦名字。克莱因认为这是阿拉伯语 rijl (al-asad) "狮子的爪子"的变形(参见 Rigel)。

  • sally(n.)

    1550年代,“突然冲出,猛冲或跳跃出来”,尤指从被围困的地方出发,攻击围攻者,源自法语 saillie “冲出”,是 saillir “跳跃”的女性过去分词名词化,源自拉丁语 salire “跳跃”(参见 salient(形容词))。

    因此,在17世纪的精神事务中,18世纪的机智等方面,引申意义上使用。在建筑学中,“突出部分”,1660年代。 Sally-port “堡垒中的门或通道,为部队提供自由出入的通道”来自1640年代(带有 port(n.2))。

  • Satanist(n.)

    1550年代,“被视为撒旦门徒或信徒”的人,来自 Satan + -ist。被敌人用来指代新教派系。现代“崇拜撒旦者”的意义始于1896年,源于法国背景。相关词汇: Satanistic

  • saturation(n.)

    1550年代,“满足食欲的行为,使其充分满足”(现已过时)(Coverdale),源于英语 saturate(参见),或者来自晚期拉丁语 saturationem(主格 saturatio)“填充,饱和”的名词,是 saturare “填满”的过去分词词干的行为名词。

    化学中的意义是在1670年代,“浸泡到不能再吸收为止”; “彻底浸泡液体的行为,被浸泡的状态”的一般意义是在1846年。1964年,它指的是电视屏幕上一种颜色调整的类型; 早在1878年,它就被用于色度学中的“强度程度”。Saturation bombing 是1942年关于盟军对科隆和其他德国城市的大规模空袭的说法,这个想法归功于亚瑟·哈里斯。

    "Saturation bombing," dropping as much as fifty-one tons a minute, depends on clockwork precision and a gigantic organization behind the lines. In the famous German raid on Coventry, 225 tons were dropped over a period of eight hours. In the British raid on Hamburg on July 27-28, 1943, more than 2,300 tons were dropped in forty-five minutes. A single raid of this type uses more than 100,000 air and ground personnel. [British Information Services, "The First Four Years," 1943]
    “饱和轰炸”,每分钟投下多达51吨,依赖于精密的时钟和巨大的组织。在著名的德国对考文垂的袭击中,225吨炸弹在8个小时内投下。在1943年7月27日至28日的英国对汉堡的袭击中,超过2,300吨炸弹在45分钟内投下。这种类型的单次袭击使用了超过100,000名空中和地面人员。[英国信息服务,“前四年”,1943年]
  • saturnian(adj.)

    1550年代,“与土星有关的”; 1610年代,“与土星神或其统治有关的”,源自法语 saturnien,来自拉丁语 saturnius,来自 Saturn(参见 Saturn)。

    作为名词,1590年代指“在土星的影响下出生的人”; 到1738年指“土星的本地人或居民”。

    Some cold Saturnian, when the lifted tube
    Shows to his wond'ring eye our pensile globe,
    Pities our thirsty soil, and sultry air,
    And thanks the friendly pow'r that fix'd him there.
    [Richard Savage, "The Genius of Liberty," dated 1734, published in Gentleman's Magazine, June 1738]
    当举起的望远镜向他惊奇的眼睛展示我们悬挂的地球时,某个寒冷的土星人
    对我们干旱的土壤和炎热的空气表示同情
    并感谢将他固定在那里的友好力量。
    [理查德·萨维奇(Richard Savage),《自由的天才》(The Genius of Liberty),日期为1734年,发表于《绅士杂志》(Gentleman's Magazine),1738年6月]
  • savannah(n.)

    也称 savanna,意为“无树平原”,起源于1550年代的西班牙语 sabana,早期为 zavana,出自奥维耶多(Oviedo)于1535年的著作,源自塔伊诺语(阿拉瓦克语)zabana。在美国,尤其是佛罗里达州,“低洼沼泽地带”(1670年代)也被称为 savanna。至于 Savannah-grass,则出现在1756年。

  • sawmill(n.)

    "用水或风力驱动的锯木机,用于将木材锯成板和木板",1550年代; 参见 saw(n.1)+ mill(n.1)。

  • scanner(n.)

    1550年代,“批判性检查者”,是 scan(v.)的代词。从1927年开始作为一种机械设备,最初经常用于电视技术,到20世纪中期用于雷达和辐射成像设备; 后来用于计算机数字读取器。