logo

起源于1540年代的英语单词列表

  • repudiate(v.)

    1540年代,“通过离婚抛弃”,也是一般意义上的“拒绝,不接受”(一个人或事物),源自拉丁语 repudiatus,过去分词形式为 repudiare,“抛弃,放弃,离婚,拒绝,蔑视,鄙视”,源自 repudium,“离婚,拒绝,放弃,婚姻的解散”,由 re- “向后,离开”(参见 re-)+ pudium.

    这可能与 pudere “使感到羞耻”有关,这是一个词源不明的动词。然而,巴恩哈特(Barnhart)认为它与 pes/ped- “脚”有关,如果是这样的话,最初的概念可能是踢开某物。

    关于人,“否认”,在1690年代出现。关于观点,行为等,“拒绝承认,谴责拒绝”,可追溯到1824年。关于债务,可追溯到1837年。最早在英语中作为一个形容词,意思是“离婚的,被拒绝的,被谴责的”(15世纪中叶),源自拉丁语 repudiatus。相关词: Repudiatedrepudiating; repudiable

  • repudiation(n.)

    1540年代,“离婚”(男人对女人的),源自拉丁语 repudiationem(主格 repudiatio)“拒绝,拒绝”,是 repudiare 的动作名词(见 repudiate)。 “否认行为”是从1850年开始的; 特别是指“拒绝承担义务,如合法债务的否认”,从1843年开始,通常最初是指1837-43年间美国各州的金融危机。

  • reputed(adj.)

    1540年代,“享有声望的”,过去分词形容词来自 repute(v.)。意思是“被认为是”的意思来自1570年代。 “[N]在好的来源中不经常发现”[OED]。 相关: Reputedly

  • resettle(v.)

    "再次安置",指地点,始于1540年代(及物动词),源自 re- "再次" + settle(动词)。不及物意义上的"再次安定"始于1821年。"重新整理"的意义始于1610年代。相关词汇: Resettled; resettling

  • respect(v.)

    1540年代,“特别关注”,源于法语“respecter”(16世纪),意为“回头看; 尊重; 耽搁”,源自拉丁语“respectere”,它是“respicere”的频率形式,“看回、顾及、考虑”,源自“re-”(参见“re-”)+“specere”“看”(源自 PIE 词根“*spek-”“观察”)。

    意思是“以尊重的态度对待、稍稍敬畏地看待”,源于1550年代。指“避免伤害或干扰”的意义源于1620年代。“具有参考、涉及的含义”源于1560年代。相关的是“Respected”、“respecting”。

    respect the person”的意思是“基于一个人外表因素的尊重而显示不当的偏见(或反感)”,因此“respecter of persons”,通常是负面的,来自《使徒行传》x:34,在1611年的翻译中。

  • retch(v.)

    1540年代,“清喉咙,咳痰”(现已过时),源自古英语 hræcan “咳出,吐出”(与 hraca “痰”有关),源自原始日耳曼语 *khrækijan(也是古高地德语 rahhison “清喉咙”的来源),具有拟声作用(比较立陶宛语 kregėti “咕哝”)。“努力呕吐”的意思始于1850年; “呕吐”的意思最早见于1888年。相关词汇: Retchedretching

  • revenge(n.)

    "报复真实或虚构的不公之事,以伤害回报所受的不公或伤害的行为",1540年代,源自法语 revenge,是从 revengier(见 revenge(v.))中反推而来的。因此,它还表示"报复的感情,渴望复仇"。

  • revolt(v.)

    1540年代,“放弃忠诚,反抗统治者,脱离既定权威”,源自15世纪的法语 revolter,该词源自或同源于意大利语 rivoltare “推翻,颠覆”,源自通俗拉丁语 *revolvitare “推翻,颠覆”,是拉丁语 revolvere(过去分词 revolutus)“转动,回滚”的频率形式(参见 revolve)。相关词汇: Revoltedrevolting

  • revulsion(n.)

    1540年代,作为一种治疗技术的对抗性刺激的医学术语,源自法语 revulsion(16世纪)或直接源自拉丁语 revulsionem(主格 revulsio)“撕掉,拉开”的名词,是 revellere 的过去分词词干的动作名词,意为“拉开”,由 re- “离开”(见 re-)和 vellere “撕,拉”(来自 PIE *wel-no-, *uelh- 的后缀形式,意为“打; ”见 svelte)组成。

    从1600年代开始,意为“拉回或拉开的行为”。1816年有“情感突然或剧烈变化”的意思,尤其是“厌恶的突然反应”。

  • rhapsody(n.)

    1540年代,“史诗诗歌”,也指“一本史诗”(适合一次吟诵),源自法语 rhapsodie,来自拉丁语 rhapsodia,源自希腊语 rhapsōidia “诗歌创作,史诗诗歌的吟诵; 一本书,一首歌,一首长诗”,来自 rhapsōdos “史诗诗歌的吟诵者”,字面意思是“将歌曲缝合或串联在一起的人”,来自 rhaptein 的词干“缝合,缝纫,编织”(来自 PIE 词根 *wer-(2)“转动,弯曲”)+ ōidē “歌曲”(参见 ode)。

    根据比克斯(Beekes)的说法,希腊词汇中的概念最初是“指‘缝合诗歌’的人,指的是史诗诗歌的不间断序列,而不是抒情诗的分节构成。”威廉·缪尔(William Mure)[“古希腊的语言和文学”,1850]写道,荷马的 rhapsōidia “最初是指诗歌的部分,通常按照演出顺序分配给不同的表演者,后来被转移到了由亚历山大文法学家永久分成的二十四本书或长诗中。”

    这个词在16世纪至17世纪有各种特定或扩展的意义,现在大多已经过时或古雅。其中之一是“杂集,混乱的一堆(东西)”,因此是“由杂乱或不连贯的作品组成的文学作品,一篇漫无目的的作品”。这个现在已经过时的意义可能是这个词通向“一种高尚或夸张的情感或感觉表达,言语或写作比精确或逻辑上的思想联系更充满热情”(1630年代)的路径。这个词的意思“活泼的音乐作品”记录于1850年代。