settle(v.)
中古英语 setlen,“变得稳定或永久; 坐下,放在座位上; 下沉,落下”,来自古英语 setlan “将其放置在固定或永久的位置上; 使坐下,放在座位上”,来自 setl “座位”(见 settle(n.))。比较德语 siedeln “定居; 殖民”。
从公元1300年起,指鸟等“落地”。从14世纪初起,指地面等“下沉,下降; 坍塌”。到了16世纪70年代,指液体“从混浊状态变为清洁状态”。到了16世纪初(Chauliac),指人“从混乱或困扰状态变为安全状态”。
1520年代,它被证明是“变得平静”(但到了17世纪,它也可以俚语地意味着“打倒死亡或昏迷”)。意思是“决定,按目的或意图设定或固定”是在1620年代。意思是“通过契约等手段确保(财产等)的所有权”始于1660年代。它在1733年被证明是“通过权威或论证来消除争议或建立; 因此“解决,确定,做出决定(1782)。
“建立永久住所”的意义记录于1620年代; “种植居民,殖民”的意义则始于1702年。
旧意“调和”(争吵,分歧等)可能受到或与中古英语 sahtlen “调和”(来自古英语 saht “调和”,来自古挪威语 satt “调和”)融合。
作为已婚夫妇建立家庭状态的不及物动词 settle down 是从1835年开始的(单独使用 settle 在这个意义上是从1718年开始的)。及物动词的意义是从1520年代开始的。1943年开始使用“满足于”的 settle for; 中古英语也使用 settle(v.)的不及物动词意为“在世界上下降,财产减少”(14世纪中期)。