logo

起源于1540年代的英语单词列表

  • vendee(n.)

    "购买某物的人",1540年代; 参见 vend(v.)+ -ee

  • verbosity(n.)

    1540年代,源自法语 verbosité(16世纪)或直接源自晚期拉丁语 verbositas,源自拉丁语 verbosus(参见 verbose)。

  • viewing(n.)

    1540年代,“检查”,是 view(v.)的动名词。从1944年开始,“葬礼前死者最后一次展示”(早期为 viewing (of) the remains,1920年); 从1959年开始,“看电视”。

  • vincible(adj.)

    1540年代,源自法语 vincible,直接源自拉丁语 vincibilis,意为“可以获得的; 容易维持的”,源自 vincere “战胜,征服”(源自 PIE 词根 *weik-(3)“战斗,征服”)。神学中的 vincible ignorance 是指拥有克服无知的手段却仍然无知的情况。

  • viperine(adj.)

    1540年代,源自拉丁语 viperinus “与毒蛇有关的”,来自 vipera(见 viper)。

  • vituperate(v.)

    1540年代,从 vituperation 反推而来,或者来自拉丁语 vituperatus,是 vituperare 的过去分词。"直到19世纪初才开始普及使用" [OED]。相关词汇: Vituperatedvituperating

  • votary(n.)

    1540年代,“一位受誓约祝圣的人”,源自拉丁语 votum “向神许下的承诺; 所许之物”(参见 vow(名词))+ -ary。最初指“修道士或修女”,“热心追求某种目标或追求的人”的一般意义始于1591年(在莎士比亚的作品中,最初是指爱情)。相关词汇: Votaress

  • wake(n.1)

    “track left by a moving ship,” 1540s,可能来自中低地德语或中荷兰语的 wake “冰上的洞”,来自古诺尔斯语 vökvaka “冰上的洞”,来自原始日耳曼语 *wakwo。这个意义可能是通过“船在冰上留下的痕迹”演变而来的。也许英语单词直接来自斯堪的纳维亚语。比喻用法(例如 in the wake of “紧随其后”)记录于1806年。

  • watchtower(n.)

    同时也有 watch-tower,1540年代,来自于 watch(观看)(动词)和 tower(塔)(名词)。

  • water-lily(n.)

    1540年代,来自 water(n.1)和 lily(n.)。