logo

起源于1540年代的英语词汇列表

  • abdicate(v.)

    1540年代,“否认,剥夺(子女的继承权)”,源自拉丁语 abdicatus,是 abdicare 的过去分词,“否认,放弃,拒绝”(特指 abdicare magistratu “放弃职务”),字面意思是“宣布不属于某人”,由 ab “离开,远离”(见 ab-)和 dicare “宣布”(源自 PIE 词根 *deik- “展示”,也表示“庄严宣布”,参见 diction)组成。在英语中,意思是“在任期结束之前剥夺自己的职位、特权等”记录于1610年代(在古典拉丁语中也有这个意思)。相关词汇: Abdicatedabdicating

  • abdomen(n.)

    1540年代,“腹部的肉或肉”(现已过时),源自拉丁语 abdomen “腹部”,这是一个起源不明的词,也许[OED,Watkins]来自 abdere “隐藏”(来自 ab “离开,远离”+ PIE 根 *dhe- “设置,放置”),具有“内脏的隐藏”或“适当着装所隐藏的东西”的意义。然而,德瓦恩(De Vaan)发现这种派生“没有根据”。哺乳动物体内“横隔膜和骨盆之间的部分”的解剖学意义始于1610年代。动物学意义上的“节肢动物体的后部分”是在1725年之前。

  • abortion(n.)

    1540年代,“胎儿在能够存活之前的流产”,最初指故意和无意的流产; 源自拉丁语 abortionem(主格 abortio)“流产; 流产,无时无刻的分娩”,动作名词,来自过去分词词干 aboriri “流产,被流产,失败,消失,过去”,这是一个拉丁语复合词,用于描述死亡、流产、日落等,根据牛津英语词典,该词源于 ab,这里是“不对”(参见 ab-),加上 oriri 的词干“出现,出生,出现”(请参见 origin)。

    “时机不对的出生产物”的意思是从1630年代开始的,此前的意思是“ abortive ”(14世纪早期)。英语中另一个早期的“流产”的名词是“ abort ”(15世纪早期)。在15世纪早期的 Guy de Chauliac 的中英文翻译中,拉丁语 aborsum 被用于“死胎、强制流产”。 Abortment 可追溯至大约1600年; aborsement 可追溯至1530年代,两者都已经过时。 Aborticide(1875年)是不合逻辑的。请参照 miscarriage

    在19世纪,一些人努力区分 abortion “怀孕6周至6个月的胎儿流产”与 miscarriage (怀孕6周内相同)和 premature labor(预产期前6个月之内分娩)的区别。故意引起流产的是 criminal abortion 。这在19世纪后期被打破,因为 abortion 开始主要用于故意流产,可能是通过短语“ procure an abortion ”。

    Criminal abortion is premeditated or intentional abortion procured, at any of pregnancy, by artificial means, and solely for the purpose of preventing the birth of a living child : feticide. At common law the criminality depended on the abortion being caused after quickening. [Century Dictionary, 1899]
    Criminal abortion 是有预谋或故意用人工手段在任何时期引起的流产,仅为了阻止活婴的出生:胎儿杀害。在普通法中,刑事责任取决于流产是否在胎儿开始活动之后引起。[世纪词典,1899]

    Foeticide (名词)1823年出现,是指有预谋的早期流产致胎儿死亡的 法医学术语。请参照 prolicide。另一个19世纪的医学术语是 embryoctony,第二个元素来自希腊语 kteinein 的拉丁化形式“破坏”。 Abortion 曾是20世纪早期的禁忌词,以 criminal operation(美国)或 illegal operation(英国)的伪装形式出现在印刷品中,并在小说改编的电影版本中被替换为 miscarriageAbortium 是指“专门进行流产的医院”,始于1934年,斯大林时期的苏联。

  • abstract(v.)

    1540年代,“抽离,撤回,移除”(及物动词),源自拉丁语 abstractus 或者 abstract(形容词)。从1610年代开始在哲学意义上使用,“将其视为一般对象或思想而不考虑物质”。相关: Abstractedabstracting

  • acacia(n.)

    1540年代,一种生长在非洲和澳大利亚温暖气候地区的灌木或树种,源自拉丁语 acacia,来自希腊语 akakia,意为“多刺的埃及树”,其起源不确定。也许它与希腊语 akē “尖端,刺”(来自 PIE 词根 *ak- “尖锐,上升到一个点,刺穿”)有关,或者它是某个埃及词汇的希腊化。 Beekes 认为它可能是来自古希腊地中海语言的词汇,并认为“没有理由认为它起源于东方”。也有人将其与希腊语 kaktos 进行比较。从14世纪末开始,作为一种用作收敛剂等的树胶的名称出现在英语中。17世纪扩展到北美树木。

  • acclamation(n.)

    1540年代,“喊叫或鼓掌表示赞同”的行为,源自拉丁语 acclamationem(主格 acclamatio),“呼唤,呼喊,赞成的喊声”,是 acclamare 的动名词形式,该词意为“呼唤,大声喊叫,赞成或反对的喊声”,由 ad(参见 ad-)和 clamare “大声喊叫”组成(源自 PIE 词根 *kele-(2)“大声喊叫”)。作为一种通过无记名投票的方式,以一致的声音表达对决议等的自发赞成,可能始于1801年,可能源自法国大革命。

  • accoutrement(n.)

    常用复数形式, accoutrements,指代“个人衣服和装备”,起源于1540年代的法语 accoustrement (现代法语为 accoutrement ),源自于拉丁语 accoustrer,而拉丁语一词则来自于古法语的 acostrer,意为“整理,安排,穿上(衣服)”,最初可能是指“缝合”(参见 accouter )。

  • acrimony(n.)

    1540年代,“味道尖锐或辛辣的质量”,源自法语 acrimonie 或直接源自拉丁语 acrimonia “尖锐,味道辛辣”,比喻意义上是“尖刻,严厉,能量”的抽象名词,来自 acer “尖锐”(女性形式 acris),源自 PIE 词根 *ak- “尖锐,上升到一个点,刺穿”)+ -monia 动作,状态,条件的后缀(见 -mony)。比喻性地扩展到个人的尖锐或苦涩是在1610年代。

  • adage(n.)

    "简短、熟悉的谚语",1540年代,源自法语 adage(16世纪),源自拉丁语 adagium "谚语,格言",显然是 adagio 的旁系形式,源自 ad "到"(见 ad-) + *agi-, aio 的词根,可能与亚美尼亚语 ar-ac "谚语", asem "说"有关。但有些人认为这不太可能,建议第二个元素可能与 agein "启动,驱动,推动"有关(源自 PIE 词根 *ag- "驱动,拉出或向外,移动")。相关: Adagial

  • adoration(n.)

    "崇拜的行为"的意思最早出现于1540年代,源自法语 adoration,源自晚期拉丁语 adorationem(主格 adoratio)"崇拜,敬仰",是 adorare 的过去分词词干的动作名词。参见 adore,这个词保留了其最初的意义。