logo

起源于1540年代的英语词汇列表

  • rummage(v.)

    1540年代,“在船上安排或堆放(货物)”,源自名词 rummage “在船上安排货物”的缩写(1520年代),缩写自法语 arrumage “货物的安排”,源自 arrumer “将货物堆放在船舱中”,源自 a- “到”+ - rumer,可能源自日耳曼语(比较古诺尔斯语 rum “船舱中的隔间”,古高地德语 rum “空间”,古英语 rum; 参见 room(n.))。或者整个单词源自英语 room(n.)+ -age

    “搜寻或仔细搜索”(船舱内)的意思是在1610年代之前; “打乱,混乱,通过搜索来清理”(颠倒原来的意思)是从1590年代开始的。相关: Rummagedrummaging。在“搜寻,彻底搜索”的意义上的名词是在1753年之前的。1803年的 rummage sale 最初是在码头上出售无人认领的货物。

  • runabout(n.)

    1540年代,指人时意为“流浪汉,流浪者”,源于动词短语; 参见 run(v.)+ about(adv.)。从1890年开始指一种小型轻便马车; 后来扩展到汽车、轻型飞机、小型船只。

  • runaway(n.)

    1540年代(13世纪晚期作为姓氏),“逃跑者或离开者; 逃亡者,叛逃者”,源自动词短语 run away “面对危险逃跑”(14世纪晚期); 参见 run(v.)+ away(adv.)。从1600年代开始用于“被驱赶或骑行时突然奔跑的马”,后来扩展到铁路列车等。 “逃跑行为”的意义始于1724年。

    作为形容词,“扮演逃亡者的角色,逃离约束或控制”,始于1540年代; 在现代用法中,特别是指条件、力量、反应等,始于1925年。

  • sack(n.3)

    "掠夺; 掠夺行为,指在攻占城镇后掠夺城镇",1540年代,源自法语 sac "掠夺,抢劫",可能与意大利语 sacco 相同或相似(参见 sack(v.1))。

  • sack(v.1)

    1540年代,“抢劫,(攻占后)掠夺(一地)”,源自法语 sac(名词)“袋子”,在短语 mettre à sac 中意为“把它放进袋子里”,是军队领袖命令其部队掠夺城市的口令(源自或同源于意大利语 sacco,其意义相同),源自通俗拉丁语 *saccare “抢劫”,最初的意思是“把掠夺的东西装进袋子里”,源自拉丁语 saccus “袋子”(参见 sack(名词1))。动词下面的概念可能是“用战利品填满你的袋子”。

    美式足球中“在阵线后方抓住四分卫”,(1969年)的意思可能是从“抢劫”的概念延伸而来,尽管“放进袋子”的感觉可能也涉及其中。作为名词,“抓住四分卫使其失去码数的行为”,在1972年出现。

  • saddleback(n.)

    “马鞍形状的”一词最早出现于1540年代,随后在涉及形状像马鞍的事物(地形、牡蛎等)时有多种含义。该词源于 saddle(n.)和 back(n.)。相关词汇: Saddle-backed

  • sagittal(adj.)

    1540年代,“形状像箭头或箭头”,仿佛来自拉丁语* sagittalis,源自 sagitta “箭头”(参见 Sagittarius)。

  • sainthood(n.)

    “成为圣人的状态或条件”,来自于1540年代的 saint(n.)+ -hoodSaintship 可追溯至1600年左右; saintdom 则出现于1842年(丁尼生)。

  • Salic(adj.)

    "Salique(萨利克)"一词最早出现于1540年代,指的是法兰克人的法典中所包含的内容,源自法语 Salique,源自中世纪拉丁语 Salicus,源自 Salian 法兰克人,这是一个法兰克日耳曼部落的名称,他们曾经居住在祖德尔海(Zuider Zee)附近,是梅洛文王朝的祖先,其意思是“居住在 Sala 河附近”(现代的伊瑟尔河)。

    据称, Salic Law 是古日耳曼部落的法典,1316年,法国国王菲利普五世援引该法典,排除了一位女性继承法国王位的权利(后来还用于打击英格兰国王爱德华三世的法国王位要求),但引用的具体含义尚不清楚。

  • sally(v.)

    关于军队或部队,“从防御地突然出发进行攻击”,1540年代,源自 sally(名词)。相关词汇: Salliedsallying