logo

s字母开头的词汇列表

  • salutary(adj.)

    "有益健康、治愈的",15世纪晚期(卡克斯顿),源自古法语 salutaire "有益的",或直接源自拉丁语 salutaris "有益健康的",来自 salus(属格 salutis) "良好的健康"(来自 PIE 词根 *sol- "完整的,保持良好的")。到19世纪也有一般意义上的"有益于某种有益目的"。早期作为名词 salutari,指"一种治疗方法"(15世纪初),来自拉丁语 salutaris(n.)。

  • salutatory(adj.)

    1690年代,“与问候有关的; 像是问候的性质,”源自拉丁词< salutatorius >,“与访问或问候有关的”,来自< salut- >,< salutare >的过去分词词干,意为“问候”(见< salute >(v.))。从1702年开始,与欢迎参加毕业典礼的人有关的致辞称为“commencement exercises”。

  • salutatorian(n.)

    1841年,美国英语中的“大学毕业班成员,在每年的毕业典礼上发表欢迎词的人”,由 -iansalutatory 组成,意为“欢迎词的性质”,这里特指“指在大学毕业典礼上发表的欢迎词”(1702年)。这篇演讲通常用拉丁语写成,由排名第二的毕业生发表。

  • salve(n.)

    "药膏或粘合剂,用于外用于伤口和疮口",古英语 sealf "治疗药膏",来自西日耳曼语 *salbo- "油质物质"(源头还包括古撒克逊语 salba,中古荷兰语 salve,荷兰语 zalf,古高地德语 salba,德语 salbe "药膏"),源自 PIE *solpa-, 源自根 *selp- "脂肪,黄油"(源头还包括希腊语 elpos "脂肪,油",阿尔巴尼亚语 gjalpë "黄油",梵语 sarpis "融化的黄油")。然而,Beekes 认为这是一个前希腊语词。

    “用于舒缓”受伤的自尊等的比喻意义始于1736年; 早期的比喻用法是“一种精神或宗教疗法”(12世纪)。

    salve(v.1)

    "涂药膏或神圣的油膏于",中古英语 salven,源自古英语 sealfian "用膏药涂抹(伤口)",源自原始日耳曼语 *salbojanan(也指荷兰语 zalven,古弗里斯兰语 salva,德语 salben,哥特语 salbon "涂抹"),源自 salve(n.)的词根。

    比喻用法指12世纪晚期的罪恶或恶习; 非宗教意义的“帮助,治疗,弥补”用法出现于1570年代。相关词汇: Salvedsalving

    salve(v.2)

    "拯救在海上的损失,如船只或货物,1706年,是从 salvage(n.)或 salvable 中反推出来的。相关词汇: Salvedsalving

  • salvage(n.)

    1640年代,“从沉船或被俘中拯救的报酬”,源自法语 salvage(15世纪),源自古法语 salver “拯救”(见 save(v.))。普遍意义上的“从危险中拯救财产”可追溯至1878年。 “废物材料的回收利用”一词来源于1918年,源自英国在第一次世界大战中的努力。

    An allowance or compensation to which those are entitled by whose voluntary exertions, when they were under no legal obligation to render assistance, a ship or goods have been saved from the dangers of the sea, fire, pirates, or enemies. [Century Dictionary]
    “津贴或补偿金,由那些在没有法律义务提供帮助的情况下,通过自愿努力拯救了船只或货物免受海上危险、火灾、海盗或敌人的危害而获得。”[世纪词典]

    salvage(v.)

    "拯救"(从船难、洪水、火灾等中),1889年,源自 salvage(名词)。相关词汇: Salvagedsalvaging

  • salvageable(adj.)

    "可拯救的",始于1915年,源自 salvage(v.)+ -ableSalvable 指"能够被拯救",1660年代用于指灵魂,表示"适合得救"; 1797年用于指船只货物。

  • salvation(n.)

    大约在1200年, savaciounsaluatiunsauvacioun 等,最初在基督教意义上,意为"拯救灵魂,从罪恶的力量中解脱并进入永恒的幸福",源自法语单词 salvaciun,直接来自晚期拉丁语 salvationem(主格 salvatio,是教会拉丁语对希腊语 soteria 的翻译),这是一个动作名词,源自动词 salvare 的过去分词词干,意为"拯救"(参见 save(v.))。

    一般(非宗教)意义上的"保护或保存免于破坏、危险、灾难等"可以追溯到14世纪晚期。同样在14世纪晚期,它也被用作"拯救的来源、原因或手段; 保护者,捍卫者"。Salvation Army,具有准军事组织和在大众中激发复兴的使命,可以追溯到1878年; 它是在1865年由卫理公会传教士威廉·布思牧师(1829-1912)创立的 Christian Mission

  • salver(n.)

    "盘子或托盘,用于呈现任何物品",1660年代,模仿 platter 等英语词汇构成,源自17世纪的法语 salve,该词用于向国王展示物品的托盘; 源自西班牙语 salva,“味道”的前兆也就是献给主人品尝的食物或饮料,以便检测是否被下毒(即所谓的 pre-gustation)。因此,"食物托盘"是一种用来展示食物是安全的托盘。西班牙语名词源自拉丁语晚期的 salvar,意为“保存,使安全”,源自于 salvare(参见 save (v.))。

    可与 credenza 相比,其词源学意味着"信仰",最初是指放置品尝过的食物的橱柜。中古英语中, salver 指一个 "治疗者",并用来描述耶稣或圣母的别名。

  • salvia(n.)

    这是一个包括花园鼠尾草在内的大而多样化的植物群的属名,始于1844年,源自拉丁语 salvia “鼠尾草植物”(参见 sage(n.1))。

  • salvific(adj.)

    "趋向于节省或使安全",来自1590年代的拉丁语 salvificus "拯救",源自 salvus "未受伤,身体健康,安全"(来自 PIE 词根 *sol- "完整,保持完好")+ -ficus "制造,做",来自 facere "制造,做"的组合形式(来自 PIE 词根 *dhe- "设置,放置")。相关词汇: Salvifical(1580年代)。