logo

r字母开头的词汇列表

  • rapist(n.)

    "性侵犯罪者",1883年,来自 rape(动词)的代词。

  • rapparee(n.)

    "爱尔兰海盗",1690年,最初是指“长矛兵”,这是在1688-92年战争中占据重要地位的一种士兵,源自爱尔兰语 rapairidherapaire 的复数形式,意为“半长矛”。

  • rappel(n.)

    降落陡峭山脉的登山技巧,起源于1931年的法语 rappel,字面意思为“回忆”(古法语 rapel),源自 rapeler “回忆,召唤”(参见 repeal(v.),这是一个同源词)。同样的词汇早在英语中就被借用,意思是“鼓声召唤士兵”(1848年)。关于拼写,请参见 rally(v.1)。

    rappel(v.)

    1957年在登山领域中使用; 参见 rappel(名词)。相关词汇: Rappelledrappelling

  • rapper(n.)

    "rap"的任何意义上指“敲击者或敲击物”,始见于1610年代; 参见 rap(动词)。它可以指“门环”(1630年代),“招魂者”(1755年),“职业伪证人”(1840年),监狱俚语中的“检察官”(1904年),带有一丝不正当的“流动古董买家”(1914年)。嘻哈表演的意义始于大约1979年。Rapster 出现于1772年。

  • rapport(n.)

    1660年代,"参考,关系,关联",源自法语 rapport "产出,产量,结果; 和谐,一致,交往",由 rapporter "带回; 参考"反构成而来,源自 re- "再次"(见 re-)+ apporter "带来",源自拉丁语 apportare "带来",源自 ad "到"(见 ad-)+ portare "携带"(源自 PIE 词根 *per- (2) "引导,经过")。古法语名词为 report "宣告,判断",源自 reporter "讲述,叙述"(见 report (v.))。

    尤其指"和谐的关系; 一致或协议; 类比"。心理学意义上的"强烈和谐的一致",如治疗师和患者之间的关系,首次见于1894年,尽管这个词在1845年(在 Poe 的作品中)已经以类似的意义与催眠术相关。还参见 report (n.)。

    以前经常被用作法语词,并在 en rapport 中使用。约翰逊[1755]对这个词不满,并将其在英语中的使用归功于威廉·坦普尔爵士,这位臭名昭著的法语词汇自然化者确实使用了这个词,但并非第一个使用。福勒写道,它"曾经足够常见,以被视为英语,并被发音为英语",但在他的时代[1926],这个词似乎重新获得了法国特色,因此可以被省略。

  • rapportage(n.)

    "写作中描述事件的行为",1898年,是英语中的法语词汇,来自法语 rapportage,字面意思为"讲故事",源自 rapporter "带回; 参考"(参见 rapport)。

  • rapporteur(n.)

    "记录委员会等会议进程的人,向上级机构汇报",1791年,源自法语 rapporteur "告密者,闲话者; 记者",源自 rapporter "带回; 参考",古法语 reporter(参见 report(动词))。该词早在英语中就有了现在已废弃的"记者"(约1500年)的意义。

  • rapprochement(n.)

    "友好关系的建立",1809年,来自法语 rapprochement "团聚,和解",字面意思是"靠近",来自 rapprocher "靠近",由 re- "回,再次"(见 re-)和 aprocher(见 approach(v.))组成。通常斜体字直到1880年代。

  • rapscallion(n.)

    "一个恶棍、混乱或卑鄙的人" [世纪词典],来源于1690年代,是 rascallion(1640年代)的变体,是 rascal(参见)的幻想发挥。它在现已灭绝的 rampallion(1590年代)中有一个平行,来源于中古英语 ramp(n.2)“行为不端的女人”。还可以比较 rascabilian(1620年代)。Rapscallionry “流氓集体”在世纪词典(1897)中标记为“[Rare.]”,Galsworthy 使用了 rapscallionism

  • rapt(adj.)

    14世纪后期,“在狂喜的恍惚状态中被带走”,源自拉丁语 raptus,是 rapere “抓住,夺取”的过去分词形式(参见 rape (v.))。比喻意义是“被带上天堂”(身体或梦中),如圣徒的幻境。

    拉丁字面意义上的“被带走”在1550年代也在英语中使用。本质上是 rape 的另一种过去分词形式,在15世纪至17世纪,这个词有时也可以意味着“强奸”。从1500年代开始,有“全神贯注”的意思。

    作为拉丁语过去分词形容词,在英语中它衍生出一个机械地形成的动词 rap,意为“使狂喜”,这在约1600-1750年期间很常见。在此之前,还有一个动词 rapt,意为“抓住或夺取; 抢走”(1570年代),同时也有“使欣喜若狂,像陶醉一般地使人兴奋”(1590年代)。在15世纪还有一个名词 rapt,意思是“狂喜”和“强奸”。