logo

m字母开头的词汇列表

  • Martian(adj.)

    14世纪晚期, marcien “与火星有关的,特征性的”(最初指占星术影响),源自拉丁语 Martius “(神)玛尔斯的神圣; (行星)火星的”,源自 Mars(属格 Martis; 参见 Mars)。从15世纪中期开始,“与战神玛尔斯有关的”; 有时也指“与三月有关的”(1620年代)。名词“火星居民”最早见于1877年。

  • martin(n.)

    燕子一类的鸟(Chelidon urbica),公元1580年代(早在15世纪中期以缩小形式 maretinet 出现),源自古法语 martin,显然是源自某种意义上的男性专有名词 Martin。17世纪的作家说它是以法国的守护圣人圣 Martin(公元397年去世)命名的,他的节日(Martinmas)是11月11日,大约是这些鸟类据说离开过冬的时间。但《牛津英语词典》称这个命名“可能是纯粹随意的”,而《世纪词典》则称“这个名字没有具体的含义……”通常带有一个限定词:普通的 house-martin 之所以被称为这个名字,是因为它在房屋的檐下筑巢。美国的 purple martin 在1804年被这样称呼。

    martin

    这是一个男性名字,源于拉丁语 Martinus,,它衍生自 Mars 的拉丁文词根(第二格形式为 Martis ),这是古罗马神话中战争之神的名字(请见 Mars )。在伊丽莎白时代,伦敦的 St. Martin-le-Grand 教区被称为“人们众所周知的仿制珠宝商集聚之地” [《牛津英语词典》]。

  • martinet(n.)

    1670年代,“严格纪律体系”,源自法国军官让· Martinet 的名字(1672年在杜伊斯堡围城战中被杀),他是 Régiment du Roi 的中校,于1668年被任命为步兵总检查官。“他的职责是在整个步兵队伍中引入和执行法国近卫军队的操练和严格纪律”[Olaf van Minwegen,“荷兰军队和军事革命1588-1688”,2006]。

    “一个在小细节上严格要求纪律和规律的军官”这个意思在1779年首次出现在英语中,但“没有法语使用这个词来表示纪律严明的意思”[世纪词典]。这个姓氏是拉丁语 Martinus(见 Martin)的缩小形式。相关: Martinetism

  • martingale(n.)

    1580年代,“马具中穿过马前腿的带子,作为马具的一部分”,源自于16世纪的法语 martingale,其起源不确定,可能来自于古普罗旺斯语 martegalo,源于 Marseilles 西北的一个市镇 Martigue 的女性形式 martegal,“Martigue 居民”,其词源含义为“按 Martigue 居民的方式穿戴的”,或者它来自于西班牙语 almartaga,表示某种缰绳或缰绳,来自于阿拉伯语 almartak,则在形式上可能受到普罗旺斯语的影响。1794年航海意义的“短、垂直的桅杆是船首杆底部的”意思。

  • Martini(n.)

    1887年,缩写来自于 Martini cocktail(1886),最初是一种由 Old Tom Gin,苦艾酒,苦味酒精混合而成的调饮料,有时加入雪利酒,可丽酒或糖浆,通常加上柑橘皮装饰,并常用冰块冷饮。早在1884年就有了 Martinez cocktail,这是一种加冰的饮料,由杜松子酒,苦艾酒,苦味酒精和马拉斯奇诺香甜酒混合而成,有时加入糖浆。这种饮品与马蒂尼饮料有关。Dry Martini 是在1897年,这是一种由干杜松子酒,意大利(白色)苦艾酒,苦味饮料和橄榄皮装饰而成的版本。直到20世纪70年代,马蒂尼饮料通常采用专有名词的大写字母符号表示。

    The Martinez 似乎是这种饮品的旧版本,并且有一种理论认为它是以1870年代这个饮品的起源地之一的加利福尼亚州的 Martinez 镇命名的,尽管这种词源学的根据要晚得多,许多历史细节都不成立。 (有关此事的研究请参见中 Imbibe! 大卫•万德里奇的书。) The Modern Bartender's Guide 的1884年的配方说:“与曼哈顿饮料相同,只是您用杜松子酒代替威士忌酒。”马丁尼饮料似乎在1910年左右从公共消费品中消失了。

    有时将马蒂尼饮料的名称归因于苦艾酒。 Martini& Rossi 品牌自1860年代以来就在美国市场上有销售,1891年的 Washington Herald 文章声称必须用“Martini Vermuth[sic]”来制作这种饮料。意大利风格的苦艾酒是干马蒂尼饮料中最受青睐的白色苦艾酒,即使在旧的含糖量高的马蒂尼饮料配方中也通常指定为此。也许正是这种意大利元素将这个名称与马丁尼斯区分开来,后者可能由调酒师自行选择意大利或法国苦艾酒制成。一篇关于纽约时尚鸡尾酒的1887年文章宣称:“...现在他们在调制一种由杜松子酒和苦艾酒构成的微妙混合物,他们称之为'马蒂尼鸡尾酒',尽管它的名称是'Martinez'。

    Martini glass 是1935年表示使用马蒂尼杯(最初的马蒂尼饮料是用葡萄酒或香槟杯盛装)。 Vodka Martini 是1952年使用马蒂尼杯盛装甜饮料的表示。从1996年左右开始使用在马蒂尼杯中盛装的甜饮料(如 C hocolate Martini 等)。

    作为英国军队从1871年到1891年使用的步枪类型名称,最早的见证可以追溯至1870年,起源于 Friedrich von Martini,他发明了步枪的枪栓机构。

  • Martinmas

    早在12世纪初,“sancte Martines mæsse”是为了纪念法国的守护圣人圣 Martin 而在11月11日举行的教堂节日。圣 Martin 是4世纪后期的图尔斯主教,以摧毁剩余的异教徒祭坛而著名。此外,还请参见 mass(n.2)。

  • martyr(n.)

    “承认信仰的人”,尤其是“宁死不屈,坚守宗教信仰的人”,特指“早年因不放弃信仰而被处死的基督徒”,来自晚期古英语 martyr,源于晚期拉丁语 martyr(还有古法语 martir 、西班牙语 martir 、意大利语 martire 等),来源于多利克希腊语 martyr 、早期 martys 的属格形式 martyros,在基督教中译作“殉道者”,字面意思是“见证者”。

    有时人们认为这个希腊词与 mermera “照顾,烦恼”相关,源自 mermairein “焦虑或深思”,来自 PIE *(s)mrtu-(也是梵语 smarati “记忆”,拉丁语 memor “记忆”的来源)。然而,Beekes 提出了语音上的异议,认为这更像是前希腊语的借词。例如,将抽象的“证言”转化为“见证者”,可以参考法语中从拉丁语 testimonium 转化而来的 témoin “见证人”的意义转变; 英语中 witness(名)“证人”最初意思是“见证”。

    这个词被直接引入了大多数日耳曼语言(例如古撒克逊语、古弗里斯兰语 martir 、古高地日耳曼语等),但是北欧语言使用了一个本土形式 pislarvattr,字面意思是“受折磨的见证人”。指“在任何信仰或事业的防御或代表上遭受死亡或严重损失的人(例如,爱情等)”,源于14世纪晚期。 “经历持续的苦难,遭受不幸、灾祸、疾病等的受害者”的一般意义,始于1550年代。Martyr complex “自我牺牲的夸张渴望”可追溯到1916年。

    martyr(v.)

    “因坚持某种宗教信仰(尤指基督教)而被处以死刑”,中古英语 martiren,源自古法语 martiriier,部分源自古英语 gemartyrian,源自 martyr(名词)。中古英语还有一个动词 martyrize(15世纪中期)。

  • martyrdom(n.)

    “因信仰而受折磨和处决”,古英语 martyrdom; 参见 martyr(n.)+ -dom。作为“为维护任何令人讨厌的事业而遭受痛苦的状态”,晚14世纪。

  • martyrology(n.)

    "基督教殉道者的生命、苦难和死亡历史",1590年代,是一个本土形成的词汇,由 martyr(n.)和 -ology 组成,或者来自教会拉丁语 martyrologium,源自教会希腊语 martyrologicon。特别是在天主教会中,“殉道者名单或日历,按照他们的周年纪念日排列。”中古英语中有 martiloge “殉道圣徒登记”(14世纪晚期),源自中世纪拉丁语 martilogium。相关: Martyrological

  • marvel(n.)

    约于1300年, merivelle,“奇迹; 引起惊奇的事物、行为或事件”,还有“奇妙的故事或传说”,源自古法语 merveille “奇迹、惊奇、奇迹”,来自通俗拉丁语 *miribilia(源头还包括西班牙语 maravilla 、葡萄牙语 maravilha 、意大利语 maraviglia),改编自拉丁语 mirabilia “奇妙的事物”,来自中性复数名词 mirabilis “奇妙的、不可思议的、非凡的; 奇怪的、独特的”,源自 mirari “惊奇”,来自 mirus “奇妙的”(参见 smile(v.))。一个中性复数在通俗拉丁语中被视为女性单数。相关词: MarvelsMarvel 漫画品牌始于1961年。

    marvel(v.)

    公元1300年左右,“merveillen”,形容人“充满惊奇”,源自古法语中的“merveillier”,意为“惊叹,感到惊讶”,该词来自于 merveille(见 marvel(名词))。相关词汇: Marveledmarvelledmarveling; marvelling