*pekw-
源自原始印欧语的词根 "to cook, ripen(烹调,成熟)"。
这个词根构成了以下单词或部分单词: apricot; biscuit; charcuterie; concoct; concoction; cook; cuisine; culinary; decoct; decoction; drupe; dyspepsia; dyspeptic; eupeptic; kiln; kitchen; peptic; peptide; peptone; precocious; pumpkin; ricotta; terra-cotta。
其假设的来源可由以下语言证实:梵文 pakvah "cooked, ripe(熟,成熟)"; 阿维斯塔语 -paka- "cooked(熟)"; 希腊语 peptein "to cook, ripen, digest(烹调,成熟,消化)," pepon "ripe(成熟)"; 拉丁语 coquere "to cook, prepare food, ripen, digest, turn over in the mind(烹调,准备食物,成熟,消化,思考)," 奥斯坎语 popina "kitchen(厨房)"; 立陶宛语 kepti "to bake, roast(烘烤,烤)"; 古教会斯拉夫语 pecenu "roasted(烤)"; 威尔士语 poeth "cooked, baked, hot(烹煮,烘烤,热)"。