起源于15世纪中期的英语单词列表
-
housekeeper(n.)
15世纪中期,“房主”,源自 house(n.)和 keeper。后来成为 householder 的同义词。 “女性家庭女佣”的意义可追溯至1600年(作为妻子职责的一部分,指“keep house”,可追溯至14世纪晚期)。Housekeep(v.)可追溯至1842年,似乎是一种反构词。
-
huff(v.)
15世纪中期,似乎是模仿强制呼气的声音。从1590年代开始,扩展了“咆哮着表现出傲慢或愤怒”的意义。相关: Huffed; huffing。作为毒品滥用的俚语术语,始于1996年。Huff cap 是17世纪的俚语,意为“自夸者,吹牛者”(即,头脑膨胀的人),并在1577年被列为“强烈啤酒或麦酒”的流行术语之一(与 mad dog 和 dragon's milk 一起),可能是因为它会让人头昏脑胀。
-
hum(n.)
15世纪中期,“用声音发出的咕哝声”,源自 hum(动词)。
-
humane(adj.)
15世纪中叶,是 human(形容词)的平行变体,其形式和重音可能表明它与拉丁语 humanus 的联系比与古法语 humain 的联系更紧密。 Human 和 humane 在“与人类有关”和“具有适合人类的品质”(约1500年)的意义上可以互换使用。后者最初的意思是“有礼貌的,友好的,彬彬有礼的”,然后是“具有温柔、同情和善待他人的性格”(约1600年)。到18世纪初,这些词在拼写和重音上已经有所区别, humane 则带有“友善”的意义。
比较 germane, urbane。 “比其他事物造成的痛苦更少”是从1904年开始的。 Inhuman 是它的自然对立面。 Royal Humane Society(成立于1774年)最初是为了营救溺水者; 到19世纪末,这些协会已经转向动物保护。
-
human(adj.)
15世纪, humain, humaigne,“人类的”,源于古法语 humain, umain(形容词)“属于人类的”(12世纪),源于拉丁语 humanus “属于人的,人类的”,也意味着“人道的,慈善的,友好的,礼貌的,有学识的,文明的”。这部分源于 PIE *(dh)ghomon-,字面意思是“人类,尘世的生灵”,是与众神相对的(源自根 *dhghem- “大地”),但其中涉及到的声音变化没有确定的解释。与此相比,希伯来语 adam “男人”,源于 adamah “土地”。与古立陶宛语 žmuo(宾格 žmuni)“男人,男性”同源。
Human interest 来自于1824年。Human rights 早在1680年代已有记载; human being 则出现在1690年代。Human relations 源于1916, human resources 出现于1907年,美国英语,显然最初来自于社会基督教徒,基于 natural resources。Human comedy “人类活动的总和”翻译自法语 comédie humaine (Balzac); 参见 comedy。
-
humble-bee(n.)
"大黄蜂",15世纪中期,但被怀疑更古老,来自 humble(14世纪晚期),是 hum(v.)的频繁形式。+ bee(n.1)。比较 bumble-bee。
-
hurtful(adj.)
-
ignoble(adj.)
-
immaculate(adj.)
15世纪中期,“没有精神或道德污染,纯洁”,来自拉丁语 immaculatus 的比喻用法,“未被玷污”,来自 in- “不,相反的”(见 in-(1))和 maculatus “有斑点的,被污染的”的同化形式,过去分词 maculare “弄脏”,来自 macula “斑点,污点”,一个起源不明的词。英语中“一尘不染或整洁无瑕”的字面意义首次出现于1735年。相关: Immaculately。
短语 Immaculate Conception “圣母玛利亚在母亲的子宫中受孕时没有原罪的自由”最早出现在15世纪晚期的英语中(来自法语 conception immaculée); 这个想法自12世纪以来一直在教会中争论,于1854年被宣布为信仰的一部分。
-
immensity(n.)
15世纪中期, immensite,“广阔; 无限”,源自14世纪的古法语 immensité 或直接源自拉丁语 immensitatem(主格 immensitas)“无法测量”,质量名词,源自 immensus “无法测量的,无限的”(参见 immense)。Immenseness 出现于大约1600年。