起源于15世纪中期的英语单词列表
-
spall(n.)
"砍伐时掉落的石头碎片等",15世纪中期, spalle,起源不确定; 可能来自中古英语动词 spald “劈开”,或来自欧洲日耳曼语系,可能最终源自西日耳曼语 *spaluz,可能与德语 spellen “劈开”有关。
-
spangle(n.)
-
spate(n.)
15世纪中期,“突然的洪水,自然的水流”,尤其是由暴雨或融雪引起的,最初在苏格兰和北英格兰使用,这是一个起源不明的词。可能来自古法语 espoit “洪水”,源于荷兰语 spuiten “流动,喷出”,并与 spout(v.)相关。比喻意义上的“不寻常的数量,突然或猛烈的爆发”可追溯至1610年代。
-
speckle(v.)
"斑点或点缀",15世纪中期(隐含在 speckled 中),可能与中古英语 spekke “小斑点,斑点”(见 speck(n.1))或相关的中古荷兰语或中古高德语词汇有关。相关词汇: Speckled; speckling。名词“小斑点或斑点,火花,金色斑点”于15世纪中期被证明。
-
spelling(n.)
-
spent(adj.)
"消耗,几乎耗尽或磨损殆尽",15世纪中期,用于物质事物,过去分词形容词来自 spend。关于时间,“过去的”,始于1520年代。在1560年代,用于人或动物,“因过度劳累而疲惫不堪”。表达 be spent,“濒临死亡”,也用于枯萎的花朵,可以追溯到14世纪早期。
-
sphere(n.)
一个重新拉丁化的拼写,最早见于15世纪中叶,是中古英语 spere(约1300年)的词,它指的是“宇宙; 被构思为环绕世界的中空球体”,来自盎格鲁-法语 espiere,古法语 espere(13世纪,现代法语 sphère),源自拉丁语 sphaera “球体、球、天球”(中世纪拉丁语 spera),源自希腊语 sphaira “球体、球、玩球、地球仪”,这个词的起源不详。
根据比克斯的说法,希腊语外没有一定的同源词,但是希腊语单词也被借入了叙利亚语 espero,埃塞俄比亚语 spir,亚美尼亚语 sp'er 和(非印欧语系的)格鲁吉亚族语言 spero。
自14世纪晚期起,它指任何被认为绕着地球旋转、包含行星和固定星的假想同心、透明、中空、晶体球体之一; 它们在彼此摩擦时发出的和谐声音被称为“music of the spheres”(14世纪晚期)。
同样自14世纪晚期起,它的意思指“球体; 球形物体”以及几何学意义上的“离心距相等的实体图形”。在关于“sphere of influence”的活动、知识等领域的“某些范围、地点或场景”的意义上,它被记载于1600年(例如1885年的“在非洲的盎格鲁-德国殖民争夺中的地区”)
-
spiracle(n.)
"气孔," 1610年代,源自拉丁语 spiraculum "呼吸孔",来自 spirare "呼吸"(参见 spirit(名词))。相关词: Spiracular。
-
spissitude(n.)
"密度、厚度、紧密度",公元15世纪中叶,源自拉丁语的 "spissitudo",意为 "厚度、密度",源自 "spissus",意为 "浓密的、紧密的、紧凑的、紧密的"(意大利语 spesso,西班牙语 espeso,古法语 espes,法语 épais 的来源)。De Vaan 将希腊语与之相关, Spissated。其中希腊语中, spidios"广泛的、宽阔的", spidnon"浓密的、凝结的"。相关词汇: Spissated。
-
spouseless(adj.)