logo

spell的词源解释,spell来源

spell(v.1)

14世纪早期, spellen,“逐字阅读,用字母书写或说出字母; ”大约在1400年,“通过字母组成单词”,大多数词源资料中称其源自盎格鲁-法语 espeller,古法语 espelir “意味着,表示; 解释,解读”,还有“拼写字母,发音,背诵”的意思。

这个法语词源于法兰克人的 *spellon “讲述”或其他日耳曼语源,源自原始日耳曼语 *spellam(也是荷兰语 spellen,古高地德语 spellon “讲述”,古诺尔斯语 spjalla,哥特语 spillon “交谈,讲述”的来源)。

本土同源词是古英语 spellianspillian “讲述,交谈,说话,演讲”。只有巴恩哈特似乎承认现代英语单词部分源自古英语,因为意义上的差异。

克莱因的来源表明,这个日耳曼语族可能源于 PIE 根词 *spel-(2)“大声说,背诵,强调说话”,以及希腊语 apeilē “威胁”等词的同源词,但 Beekes 认为这个建议“相当牵强”。

早期使用中还有 speldren,源自古法语 espeldre,是 espelir 的变体。相关词: Spelledspelling

在中古英语早期仍然是“说话,讲道,交谈,讲述”,因此有诸如 hear spell “听到(某事)被告知或谈论”, spell the wind “白费口舌”(都在15世纪)。意思“用正确的字母组成单词”可追溯到1580年代。

Spell out“逐步解释”记录于1940年,美国英语。莎士比亚有 spell (someone) backwards “扭转角色,以相反的意义解释,以坚定的否定形象描绘”。

该词起源时间:14世纪初

spell(n.1)

中古英語 spel,源自古英語 spell 的「故事,說話,傳說,用散文著作的故事; 歷史,敘述,寓言; 演講,指示」,在舊英語晚期為「布道,宗教教導」,源自原始日耳曼語族的 *spellam(參見 spell (v.1) )。與古撒克遜語 spel,古諾爾斯語 spjall,古高地德語 spel,哥特語 spill 相比,它們的意思為「報告,演講,故事,寓言,神話」,而德語 Beispiel 則為「範例」。

這些詞彙的最早的意義已經不再使用。自公元1200年開始作為「陳述,論述,評論的話語; 有所述說的言辭」,表示「擁有被認為擁有魔法或神秘力量的一組詞語、咒語、符咒」的意思則始於1570年代; 因此,也指任何有神秘影響的方式或引起迷惑的原因。

The term 'spell' is generally used for magical procedures which cause harm, or force people to do something against their will — unlike charms for healing, protection, etc. ["Oxford Dictionary of English Folklore"]
“Spell” 一詞通常用於指造成傷害的魔法程序,或者強迫他人做不符合其意願的事情 - 與治療、保護等咒語不同。 【《牛津英語民俗詞典》】

这种意义的 spell 似乎和中古英語没有关系,但 Gower(1390)使用 spelling of charmes 表示「施加或背诵咒语」; Chaucer 使用 night-spell 意为「夜间免遭恶灵袭击的护身符」。

In general terms, the belief underlying the use of spells is that the wish that they embody will be fulfilled, regardless of its goodness or badness, so long as the formula has been correctly pronounced. Broadly speaking, then, spell and prayer, like magic and religion to which they severally belong, can be distinguished by the nature of the intended purpose. [Enyclopaedia Britannica, 1941]
一般来说,使用咒语的背后信念是,只要咒语正确发音,不管其吉凶如何,都将实现其所蕴含的心愿。相对而言,因教化性质不同,咒语与祈祷、魔法与专属于它们的宗教各不相同。【《大英百科全书》,1941】

同样地,在古英语中,“教条; 一篇布道文; 宗教指导或教学; 福音书; 圣经书本”(参见 gospel,其保留了早期的意义)。11世纪的词典将 Latin 的 spel 翻译为 fabula

spell(v.2)

"暂时代替(其他人)",1590年代前,早期的 spele,源自中古英语 spelen,"使(某人)得到休息或缓刑",源自古英语 spelian,意为"替代,代替,代表",和 gespelia "代替"相关,而这个词的起源不确定。也许与 spilian "玩耍" 相关(见 spiel)。相关: Spelledspelling

该词起源时间:1590年代

spell(n.2)

1620年代,“代替他人工作的轮换”,源自 spell(v.2); 与古英语 gespelia “代替品”相比较。早期用于指代接替职责或工作的人(1590年代)。这个意义转变为“连续的工作或职责”(1706年),可能是通过轮班工作(如在海上)中,一个人或一组人定期“替换”另一个人而来的。

因此,“在明确限制内的时间间隔,连续的时间段”(天气等)的意义在1728年被记录下来。在美国口语中,指代“糟糕的时刻,不舒适的轮换”(1853年)。

因此,也通过 give a spell(1750年)中的概念“通过轮换工作来替换他人”,衍生出“休息或放松的时间间隔”(1845年)的意义,这使得这个词的意义与其最初相反。

该词起源时间:1620年代