logo

起源于15世纪中期的英语词汇列表

  • incertitude(n.)

    15世纪中期,“变化性”,来自古法语 incertitude(14世纪),源自晚期拉丁语 incertitudinem(主格 incertitudo)“不确定性”,由 in- “不,相反”(见 in-(1))和 certitudo “确定的事物”组成,源自拉丁语 certus “确定的,肯定的”(见 certain)。从1600年开始用作“怀疑,犹豫”。中古英语还有 incertain “不确定的”和 incertainty “不确定性”,但两者都被 un- 的形式所取代。

  • incessant(adj.)

    “unceasing”一词最早可追溯至15世纪中叶,源自古法语“*incessant”,或直接源自后期拉丁语的“incessantem”(主格为“incessans”)。其中,“in-”意为“非”(见“in-”(1)),“cessans”则是“cessare”动词的现在分词形式,意为“停止,放慢,放弃,停下,闲置”,该动词为“cedere”的反复动作形式,而“cedere”(过去分词为“cessus”)则意为“离开,撤退,屈服”,皆源自 PIE 语源“*ked-”,意为“去,屈服”。相关词汇有早在15世纪初期出现的“Incessantly”。

  • incite(v.)

    15世纪中期,源自于古法语 inciterenciter “激起,煽动,怂恿”(14世纪),来自拉丁语 incitare “使迅速运动”,比喻意义上为“唤醒,敦促,鼓励,刺激”,由 in- “进入,到达,关于,关于”(源自于 PIE 词根 *en “在”)和 citare “移动,激发”(参见 cite)组成。相关词汇: Incitedinciting

  • inclinable(adj.)

    "易于接受的,愿意的,有一定方向的思维倾向,"15世纪中期,来自古法语 enclinable,直接源自拉丁语 inclinabilis,源自 inclinare(见 incline(v.))。

  • inclusive(adv.)

    “包括所述数字或总数的限度”,源于15世纪中叶的中世纪拉丁语 inclusivus,源自拉丁语 inclus-,是 includere 的过去分词形式,意为“关闭,围绕”(参见 include)。

  • incompatible(adj.)

    "无法共存或结合的",15世纪中叶,来自中世纪拉丁语 incompatibilis,源自 in- "不,相反的"(见 in-(1))+ compatibilis(见 compatible)。最初用于教区福利,意为"无法保持在一起"; "相互不容忍"的意义来自于1590年代。相关词: Incompatibly

  • incongruent(adj.)

    "不协调的"的意思,15世纪中期,源自于晚期拉丁语的 incongruentem(主格 incongruens),由 in-(见 in-(1))和 congruens(见 congruent)组成。相关词汇: Incongruently

  • inconveniently(adv.)

    "15世纪中期, inconvenientli,意为“不合适地”,源自 inconvenient-ly (2)。意思是“带着麻烦或不适”于1650年代开始使用。

  • incorruptibility(n.)

    15世纪中期,「incorruptibilite」,指的是「不朽的品质」; 源自于拉丁晚期的「incorruptibilitas」,其来源可以追溯到「incorruptible」(详情请参考「incorruptibilis」)。

  • increment(n.)

    15世纪中期,“增加的行为或过程”,源自拉丁语 incrementum “成长,增加; 添加”,源自 increscere 的词干“在...上生长”(参见 increase(v.))。意思是“增加的数量”,首次出现于1630年代。