logo

起源于15世纪中期的英语词汇列表

  • vilify(v.)

    15世纪中期,“贬低价值或价值”,源自晚期拉丁语 vilificare “使便宜或卑鄙; 认为价值低”,源自拉丁语 vilis “便宜,卑鄙”(见 vile)+ facere “制造”的组合形式(源自 PIE 根 *dhe- “设置,放置”)。意思是“诽谤,说坏话”,首次记录于1590年代。相关: Vilifiedvilifying

  • vindicative(adj.)

    15世纪中叶,“有报复心,怀有复仇意图”,源自14世纪的古法语 vindicatif 或直接源自中世纪拉丁语 vindicativus,来自 vindicat-,过去分词词干是 vindicare(见 vindicate)。从17世纪开始,“涉及报应或惩罚”的意义变得普遍。[OED]

  • visually(adv.)

    15世纪中期,来自 visual + -ly (2)。

  • vituperation(n.)

    “责难,责备”的意思始于15世纪中期,但在19世纪早期之前很少被使用,起源于拉丁语 vituperationem (名词 vituperatio ),意为“责难,指责”,源自词根 vituperare 的过去分词,该词根的意思是“诋毁,挑剔”,源自 vitiperos 的词根,该词根的意思是“有缺陷的”,源自 vitium 的词根,该词根的意思是“缺陷,不足”(参见名词 vice )加上 parare 的意思是“准备,提供,供应”(源自词根 *pere- (1)的印欧语系根词“生产,供应”)。 Vituperatio 的含义比拉丁语中的 reprehensio 或现代英语中的 vituperation 更强烈。

  • voice(v.)

    15世纪中期,“普遍说”,源自 voice(名词)。自1600年以来,“表达,表达”(感觉,意见等); 自1867年起,“用声带发出(字母声音)”。相关: Voiced; voicing

  • vote(n.)

    15世纪中期,“关于提议、候选人等的正式表达意愿或选择”的意思,源自拉丁语 votum,“誓言、愿望、对神的承诺、庄严的承诺、奉献”,是 votus 的中性名词用法,是 vovere 的过去分词,意为“承诺、奉献”(参见 vow(名词))。 “某一类或类型的选民的总数”这一含义始于1888年。

  • Valentine(n.)

    15世纪中期,“情人节”指的是在圣瓦伦丁节选择的“情人”,源自于拉丁语 Valentinus,这是两位早期意大利圣人的名字(来自拉丁语 valentia “力量,能力”; 参见 valence)。在英国和法国的宫廷圈子中,选择情人的习俗始于14世纪。 “给情人的信或卡片”这个意思首次记录于1824年。据说这一天与鸟类选择配偶的时间有关,因此与浪漫有关。

    For this was on seynt Volantynys day
    Whan euery bryd cometh there to chese his make.
    [Chaucer, "Parlement of Foules," c. 1381]
    因为这是圣瓦伦丁节
    当每只鸟都来选择它的伴侣。
    [乔叟,《禽之议会》,约1381年]

    可能这个日期是法国某个地区发明这个习俗的非正式春天的第一天(许多幸存的中世纪日历将春天的开始定在2月7日或22日)。没有证据表明它与罗马的 Lupercalia(18世纪的理论)或圣人的任何浪漫或鸟类品质有关。在英国,特别卡片或信件的发送习俗在19世纪40年代至70年代盛行,到20世纪初期衰落,20世纪20年代复兴。

    To speak of the particular Customs of the English Britons, I shall begin with Valentine's Day, Feb. 14. when young Men and Maidens get their several Names writ down upon Scrolls of Paper rolled up, and lay 'em asunder, the Men drawing the Maidens Names, and these the Mens; upon which, the Men salute their chosen Valentines and present them with Gloves, &c. This Custom (which sometimes introduces a Match) is grounded upon the Instinct of Animals, which about this Time of the Year, feeling a new Heat by the approach of the Sun, begin to couple. ["The Present State of Great Britain and Ireland" London, 1723]
    谈到英国不列颠人的特殊习俗,我将从2月14日的情人节开始。当时年轻男女的名字被写在纸卷上,分开放置,男人抽取女人的名字,女人抽取男人的名字; 在此基础上,男人向他们选择的情人致意并赠送手套等礼物。这个习俗(有时会引入一场婚姻)基于动物的本能,这些动物在这个时候感受到阳光的到来而产生新的热情,开始交配。[“大不列颠和爱尔兰的现状”,伦敦,1723年]
  • wanton(n.)

    "行为不端的人",15世纪中期,尤其是"好色、淫荡的人"(1520年代),源自 wanton(形容词)。

  • warfare(n.)

    15世纪中期,来自 war(n.)和 fare(参见 fare(n.))。

  • wastewater(n.)

    同时,“waste-water”一词源于15世纪中期的“waste”(形容词)和“water”(名词)。