logo

起源于14世纪中期的英语单词列表

  • egret(n.)

    14世纪中叶,源自古法语 aigrette,来自古普罗旺斯语 aigreta,是 aigron(意为“鹭鸟”)的爱称,可能源自日尔曼语系(比较古高地德语 heigaro; 请参见 heron)。

  • embellish(v.)

    14世纪中叶,“使美丽”,源自古法语 embelliss-, embellir 的词干,“使美丽,装饰”,源自 en- 的同化形式(见 en-(1))+ bel “美丽”,源自拉丁语 bellus “英俊,漂亮,精美”(见 belle)。意思是“用虚构的材料装扮(叙述)”,始于15世纪中叶。相关词汇: Embellishedembellishing

  • embrace(v.)

    14世纪中期,“搂抱”,源自古法语 embracier(12世纪,现代法语 embrasser)“搂抱,包围; 贪求,处理”,来自于 en- “在……里”(见 en-(1))和 bracebraz “手臂”,源自拉丁语 bracchium(中性复数 brachia)“手臂,前臂”,来自希腊语 brakhion “手臂”(见 brachio-)。相关词汇: Embracedembracingembraceable。取代了古英语 clyppan(见 clip(v.2)),也取代了 fæðm(见 fathom(v.))。性意义来自于1590年代。

  • embryo(n.)

    "胎儿在早期发育阶段的子宫内," 14世纪中叶,来自中世纪拉丁语 embryo,正确的写法是 embryon,源自希腊语 embryon "年轻的",在荷马史诗中指"年轻的动物",后来指"子宫中的果实",字面意思是"成长的东西",源自 en "在...里"(来自 PIE 词根 *en "在...里")和 bryein "膨胀,充满"的同化形式。

  • empire(n.)

    14世纪中叶,“帝王统治的领土”; 一般指“领域,领土”; 14世纪末指“帝王的权威,统治的至高无上的权力”,在中古英语中通常指罗马帝国。

    源自古法语 empire “统治,权威,王国,帝国统治”(11世纪),源自拉丁语 imperium “规则,命令; 权威,控制,权力; 至高无上的权力,唯一的统治; 军事权力; 领土,领域”,源自 imperare “命令”,源自 in- 的同化形式“在”(源自 PIE 根 *en “在”)+ parare “命令,准备”(源自 PIE 根 *pere- (1)“生产,获得”)。

    在词源上并不仅限于“由皇帝统治的领土”,但通常以此方式使用。The Empire,意为“大英帝国”,首次记录于1772年(在1931年正式演变为“英联邦”); 在此之前,它指的是神圣罗马帝国(1670年代)。

    [P]roperly an empire is an aggregate of conquered, colonized, or confederated states, each with its own government subordinate or tributary to that of the empire as a whole. [Century Dictionary] 
    【世纪词典】“帝国”正确来说是指被征服、殖民或联盟的各个国家的总和,每个国家都有自己的政府,从属于或纳贡于整个帝国的政府。

    Empire 作为一种风格的名称(尤指高腰线连衣裙的风格)始于1860年,指的是拿破仑一世统治时期(1804-15年)法国盛行的做作古典主义。Second Empire 指的是拿破仑三世统治时期的法国(1852-70年)。自1834年以来,纽约被称为 Empire State

  • empyrean(n.)

    "empyreal," 中古英語(作為 empyre)出現於14世紀中期,可能通過中世紀拉丁語 empyreus,源自希臘語 empyros "火熱的",由 en(見 en-(2))的同化形式和 pyr "火"(源自 PIE 根 *paewr- "火")組成。作為形容詞在15世紀初期出現於英語中。詞源的意義是“由純火或光形成的”。在古希臘的宇宙論中,最高的天堂,純火的領域; 後來被賦予了基督教的意義,即“上帝和天使的居所”。

  • enfeeble(v.)

    "使削弱,剥夺力量",14世纪中叶,源自古法语 enfeblir "变得虚弱",来自 en-(见 en-(1))和 feble(见 feeble)。相关词汇: Enfeebledenfeeblingenfeeblement

  • enflame(v.)

    14世纪中期; 见 inflame。相关词汇: Enflamedenflaming

  • enforce(v.)

    14世纪中叶,“用身体力量驱动; 尝试,企图,努力; 加强,巩固一个地方; ”14世纪后期,“施加力量,强迫; 加强,增强; 加强一个论点; 变得更强,变得更暴力”,源自12世纪的古法语 enforcier “加强,增强; 使用武力(对),施加暴力(对); 压迫; 违反,强奸”或由 en-(1)“制造,放置”+ force(n.)构成的本土形成。意思是“强制服从”(法律等)始于1640年代。相关: Enforcedenforcing

  • engineer(n.)

    14世纪中期, enginour,指“军事工程师”,源自于古法语 engigneor,意为“工程师、建筑师、制造战争工具的人; 策划者”(12世纪),源自于晚期拉丁语 ingeniare(参见 engine); “发明家、设计师”的一般意义最早见于15世纪初; “公共工程方面的技术专家”一词最早见于17世纪,但直到19世纪才成为该词的普遍含义(因此, civil engineer 仍有区别)。指“机车司机”的意思最早见于1832年的美国英语。古希腊的“机械制造者”称为 mekhanopoios